分享

考研英语长难句200句精讲精解 (十七)

 兰亭文艺 2018-10-02

胖鱼们,考研英语分值占比最大的就是长难句。要理解长难句,除了知道单词的意思,更要对句子的成分和结构有清晰的把握,这一点需要有一定的英语语法基础。每天的数量不用太多,重在理解消化,触类旁通。

161.A Century of Failed School Reforms, traces the roots of anti-intellectualism in our schools, concluding they are anything but a counterbalance to the American distaste for intellectual pursuits.

结构分析:本句的谓语动词是trace,concluding现在分词短语引导的从句作状语。trace the roots of 意为追溯根源,其他有关trace的短语还有trace back to追溯到, 追究到, 追查到。anything…but意为不是别的,仅仅。

参考译文:《回顾:一百年来学校改革的失败》探究了学校中反学识倾向的根源,结论认为,学校根本没能制衡美国人对学识追求的厌恶。

162.Encouraging kids to reject the life of the mind leaves them vulnerable to exploitation and control. Without the ability to think critically, to defend their ideas and understand the ideas of others, they cannot fully participate in our democracy.

结构分析:第一句是以动名词短语作主语,谓语动词是leaves,vulnerable to exploitation and control做宾语补足语。第二句中without引导了条件状语从句,其中用了三个平行的动词不定式to think, to defend, to understand作ability的后置定语。第二句的主句是they cannot fully participate in our democracy。

参考译文:鼓励孩子放弃精神上的追求,会使他们容易被利用和控制。如果孩子们不能批评性地思考,不能维护自己的思想,不能理解其他人的观念,他们也就不能充分地参与民主社会。

163.Hofstadter says our country’s educational system is in the grips of people who “joyfully and militantly proclaim their hostility to intellect and their eagerness to identify with children who show the least intellectual promise.”

结构分析:主句的谓语动词是says,后面是宾语从句。宾语从句的主语是our country’s educational system,谓语动词是is,in the grips of 意为在…的掌握之中,控制之下。people后面由who引导了一个定语从句。在定语从句中谓语动词是proclaim,后面跟了两个并列的宾语their hostility和their eagerness作proclaim的内容。

参考译文:Hofstadter说,我们的教育制度被那些人牢牢控制,他们“得意而咄咄逼人地宣扬自己对学识的敌视,宣扬自己对最缺乏学识孩子的认同”。

164.Your humor must be relevant to the audience and should help to show them that you are one of them or that you understand their situation and are in sympathy with their point of view.

结构分析:本句主语是Your humor,后面有两个平行的谓语 must be relevant to 和should help,他们后面分别有宾语。其中should help 后面的宾语是不定式to show, 而它的宾语比较复杂,是两个并列的宾语从句:that you are one of them 和that you understand their situation and are in sympathy with their point of view,中间用or连接。

参考译文:幽默必须与听众有关系,应能表明你是他们的一员,或者能表明你理解他们的处境,赞同他们的观点。

165.If you are part of the group which you are addressing, you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it'll be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman's notorious bad taste in ties.

结构分析:if 引导了一个条件从句,后面的主句是两个并列句。在第一个句子you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you 中又有一个定语从句which are common to all of you 修饰the experiences and problems,后面的句子是it is adj. for sb to do 的结构。

参考译文:如果你是听众的一员,你就很能了解你们共同的经历和问题,而且你对餐厅中难以下咽的食品或主席没有品味的领带随便开个玩笑也是合适的。

166.Include a few casual and apparently off-the-cuff remarks which you can deliver in a relaxed and unforced manner.

结构分析:本句是一个祈使句,省略了主语(you should)。谓语是include, 宾语是remarks, 后面有一个定语从句修饰remarks。

参考译文:你应该(在讲话中)还包括一些随意的似乎是脱口而出的评论,这些评论要以放松自然的方式来表达。

167.Often it's the delivery which causes the audience to smile, so speak slowly and remember that a raised eyebrow or an unbelieving look may help to show that you are making a light-hearted remark.

结构分析:整句可以看作是由so连接的并列句,前后是因果关系。前面的句子是一个强调结构,而后面是一个祈使句,谓语动词是speak 和 remember。而remember 后面又是一个宾语从句。宾语从句中that you are making a light-hearted remark又是show的宾语。

参考译文:通常是你说话的方式使观众发笑,所以你得慢慢地说,要记住,抬起眉头或摆出难以置信的神情会让人知道你在开玩笑。

168.Since the dawn of human ingenuity, people devised ever more cunning tools to cope with work that is dangerous, boring, burdensome or just plain nasty.

结构分析:本句是一个复杂句,前面是since 引导的是时间状语从句,dawn在本句中应取其比喻义,表示早期。后面的主句中有一个that引导的定语从句用来修饰work。

参考译文:自从人类开始发明创造以来,人类便一直在设计越来越灵巧的工具,去应付那些危险、枯燥、繁重或实在不堪忍受的工作。

169.As a result, the modern world is increasingly populated by intelligent gizmos whose presence we barely notice but whose universal existence has removed much human labor.

结构分析:本句的主句是the modern world is increasingly populated by intelligent gizmos,后面是两个定语从句,中间用but引导。

参考译文:因此,当今世界出现越来越多的智能小玩意,我们几乎不太注意它们的存在,但它们的广泛存在已经替代了不少的人类劳动。

170.And thanks to the continual miniaturization of electronics and micro-mechanics, there are already robot systems that can perform some kinds of brain and bone surgery with submillimeter accuracy—far greater precision than highly skilled physicians can achieve with their hands alone.

结构分析:该句主句是一个there be 结构,robot systems是核心部分,注意robot systems后面有一个修饰它的定语从句。后面的破折号引出的部分补充说明submillimeter accuracy。

参考译文:而且,受益于不断微型化的电子技术及微型机械技术,现在已经出现了一些机器人系统能做精确到毫米以下的脑部和骨髓手术,这种精确度远非高水平的医生所能及。

胖鱼们,长难句一直坚持哦~九月份啦~备考是否进行的如火如荼?2019考研大纲已经发布,你准备好了吗?!大纲对比深度解析冲刺规划,考神团队的直播课都给你安排的明明白白的!

19考研不足100天,我要怎么赶?20考研伊始研路初探,我该怎么办?水平自检,调整规划亦或是了解考验,有序备考,新学期新开始这里有你必须知道的事!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多