分享

连载 | 吴文英词札记(三二)

 文冠厚朴 2018-10-07

编辑案

仰老著有《两宋四大家词札记》。四家者,秦淮海、周清真、姜白石、吴梦窗。

仰老自言“读此四家词,著眼角度不同,大抵秦周重在字词诠释。……姜吴重在句意疏通,随手也略作鉴赏。……姜吴虽同重句意,于姜较简括,常见典故不述,与理解本文无甚关系者亦不提。……吴词初畏难,仅拟读二三十篇,后竟至百篇有余。盖极耐咀嚼,愈嚼味愈隽。故言之綦详,几欲一字不遗。

今特择梦窗、白石部分于搜韵连载,望于学者有所裨益。

梦窗词较难入,异解纷呈,故于仰老札记之外,并附杨铁夫《笺释》以供读者参考。文中凡红字,皆出杨铁夫《笺释》。

文中蓝色字,皆为搜韵编者案语。

高阳台·过种山即越文种墓

帆落回潮,人归故国,山椒感慨重游。暗点“过”字。弓折霜寒,机心已堕沙鸥。言人有机心,物类得而知也。灯前宝剑清风断,正五湖、雨笠扁舟。此言文种伏剑之日,正范蠡游湖时。白居易诗“嗟君白首同归日,是我青山独往时”同意。最无情,岩上闲花,腥染春愁。吊古意。        当时白石苍松路,解勒回玉辇,雾掩山羞。暗用《北山移文》“敛轻雾”、“请回俗世驾”语,但真意未详,岂讥种不能高蹈致死欤。木客歌阑,青春一梦荒丘。木客,自指。年年古苑西风到,雁怨啼、绿水荭秋。此言种死而越亦亡国。莫登临、几树残烟,西北高楼。收韵与《高阳台·丰乐楼》词同一机杼。

仰斋札

种山,在会稽(今绍兴)北。文种春秋越国人,与范蠡同佐越王勾践灭吴,蠡劝其退隐,不听,为勾践所杀。

首三句自述。回潮时泊舟登岸,回到了故乡,重游了种山,引发了感慨。梦窗四明人,古属越。山椒,山顶。

想起韩信说的“飞鸟尽,良弓藏;敌国破,谋臣亡”,文种早已如此。这也怪他没有如履冰霜的危机感,却有机心未忘。

这里化用《列子·黄帝篇》的鸥鸟故事。谓鸥无机心,如有也会从空中掉下来。

文种最后也不得不用越王赐他自杀的宝剑断送了性命。清风,指人品高,此即以指文种。这时范蠡就没事,正在雨笠扁舟游于五湖。

最无情的是岩上野花沾了血腥,染了愁容。从文范两人不同的结局发抒感慨。

下阕先略述史实。当时越王战败被俘放回,走的是清白的松石路,心却是含辱蒙羞。

《水经注》:“勾践使工人伐荣楯(伐木作制栏干的材料),欲以献吴,久不得归,工人忧思,作<木客吟>。”

意思是越已灭吴,工人停止伐荣楯了,文种的荣华梦也完结了,只剩一个荒丘。

作者又把词境从时空推进,说年年,说古苑,都有西风到来,鸿雁在绿水间哀鸣。提出的都是秋景,气氛凄凉。

最后更进一层,关涉当前时局,借古诗“西北有高楼”,来表示西北有强敌,国势岌岌可危,登楼远望,只见残山剩水,更是忧心难忍。

稼轩《摸鱼儿》结拍:“休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。”今云莫登楼等语,当取径于此。

此片于故实也是从山羞。木客歌等虚处落笔,前人谓梦窗质实,殊不尽然。

郑文焯《手批梦窗词》说:此类题断非庸手所能著墨。此作“是何意态雄且杰”,其妙处亦在化质实为清空,故无凝滞之迹。用古岂易言哉。

倦寻芳·上元

海霞倒影,空雾飞香,天市催晚。暮靥宫梅,相对画楼帘卷。楼上看灯。罗袜轻尘花笑语,宝钗争艳春心眼。彊诗曰:此是律句,下三字宜实。乱箫声,正风柔柳弱,舞肩交燕。下二句不过承上言上游女多丽,妙在“乱箫声”三字引起,分外精神。        念窈窕、东邻深巷,灯外歌沉,月上花浅。此调换头句有叶有不叶,此阙不叶。换头突入忆姬。身在越中,姬在吴门,吴越相邻,故曰“东邻”。“歌沉”,不闻其声;“花浅”,不见其容。末句与“花上月浅”,有深浅之别。梦雨离云,点点漏壶清怨。“梦”,指欢聚时,“离”,指分散时,以两层意括在一句中,吴词深处在此,难解亦在此。珠络香消空念远,纱窗人老羞相见。去已久,是“香销”,招不来,是“空念”。今后纵令归来,无奈故人已老,且羞与之见面矣。渐铜壶、闭春阴,晓寒人倦。收韵情景双融。“春”,映上元,“阴”,反映“海霞”;“寒”,映“空雾”;“晓”,反映“催晚”;“人倦”反映“卷”、“眼”、“燕”三韵。

仰斋札

起句,海上的霞光反映到天际,形成晚霞。上元是节日,乡俗要抬出菩萨来上香,香烟飞入雾空。京城的灯会即将开始。时间易过,好像被人们催成傍晚。

就在这傍晚,妇女们在画楼上卷起珠帘和官梅相对,人面花容两相映衬。

又下楼微步街头,花枝招展,有说有笑。她们盛装打扮,争妍斗艳。

在灯会的箫鼓齐鸣声中。正是风柔柳弱的时候,她们肩相交并,轻燕般的舞蹈起来。

换头用念字领,表明以下所述皆出自作者念中。

当晚却有住在我东邻的一位美女(宋玉《登徒子好色赋》:“天下之佳人莫若楚国,楚国之丽者莫若臣里,臣里之丽者莫若臣东家之子。”)独在花灯之外,至灯会歌声沉寂之后,月亮上的很高了,花枝的颜色显得很浅了。

梦中的云雨也过去了。只听著点点滴滴的漏壶声满怀清怨。

而今珠络上的香气消失了,守在纱窗中的人也已经老了,纵能相见也羞于相见了。渐渐地铜壶夜漏滴至天亮,人也疲倦了。

上下两片情境恰相对比,主旨在下片,念之一字,也是提醒读者。文笔极简,艰涩难通,细细咀嚼,亦觉甚美。

倦寻芳·饯周纠定夫

暮帆挂雨,冰岸飞梅,春思零乱。首句开船之时,次句开船之地,三句“饯”字题面意。送客将归,偏是故宫离苑。观此,送时必在吴。醉酒曾同凉月舞,寻芳还隔红尘面。上句逆,下句平。他词分写,此作偶句流水。“还”,读作“旋”。定夫必回京,故曰“红尘面”。去难留,怅芙蓉路窄,绿杨天远。从行时景色歇拍。        便系马、莺边清晓,烟草晴花,沙润香软。此韵显写出西湖景致,故上片“红尘”,知指杭京言。“软”,疑“煗”误。因“沙润”承“烟草”,“香煗”承“晴花”,意贯。烂锦年华,谁令故人游倦。“故人”,自指。寒食相思堤上路,行云应在孤山畔。此“行云”,当作行云流水之喻。饯时在暮春,故曰“寒食”。定夫往杭,故思及孤山。上句从己说,下句从定夫说。寄新吟,莫空回,五湖春雁。观此,知定夫亦一文士。梦窗仍在吴,吴临太湖,即五湖,故曰“莫空回,五湖春雁”。

仰斋札

杨铁夫《笺释》疑纠下脱曹字。纠曹称其官,定夫称其字。颇有可信。

起三句叙送别的场景和情思。暮雨中布帆升起了,行舟待发。梅花飘落在冰冻的岸边,时在春初。

“春思零乱”,实是离思纷乱,这句是一篇的总帽。

在这临别之际,思前想后,反反复复,甚至想到了无法理解的人生之谜。

“送客”二句,苏州是春秋吴都,历史文化名城。上有天堂,下有苏杭,这么好的地方,周定夫偏要离去。

偏字突出了惋惜之情。从深处看,也是难解之谜。

“醉酒”二句,叙与周定夫的亲密关系。两人曾一同醉酒后在月下起舞,还曾一同寻幽访胜,作尘外之游。

后一句更表现了同有超尘拔俗的情趣,交谊之深,殆由于此。

“去难留”三句,又回到当前的送别。“芙蓉路”即隔红尘之路,“窄”,难入难寻。“绿杨天”即离恨天,却长远,总是逃不脱。

会少离多,常与人的愿望相反,谁能解说,不胜怅怅。

换头首用“便”字,表示不另立意,仍接著前面说。

既然芙蓉路窄,就停下马歇息。就地欣赏美景。

下面三个四字句,不用排比,句式各不相同,显得兀傲峻拔,文字却十分清丽。莺边的清晓,虽包举时地,却有主从,是偏正式。

“烟草晴花”,是并列式,花草同类,烟晴有别,阴晴朝暮之景有变异,则花草皆同,而烟晴为互文。

“沙润香软”是主谓式,润香软,复谓语。沙而有香,明非荒洲,乃兰汀杜渚,与上举莺花同是胜游之处。进一步说明此地值得留恋。并加上一句,何况是年华大好之时,谁想到便倦游呢?

篇中无一字言及前景,可能定夫此行不甚得意。

以下预想别后,寒食快到了,当我再行在堤上想念你时,你大概已在西湖的孤山游览。

最后殷殷期望,要寄新诗来,莫让鸿雁空回苏州。苏州滨太湖,太湖又称五湖。

这篇和上篇俱为倦寻芳,而风格各异。上篇艰险晦涩,此篇平易流畅,然亦颇有顿挫。于人易溜过处,偏有嚼头。

陈廷焯《词则·大雅集》谓“梦窗词能于超逸中见沉郁”,亦于此可徵。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章