分享

德国啤酒的种类,远比你知道的多

 一葉一如来 2018-10-09
Helles, Weizen, Pils, Bock... Die Auswahl an Bieren ist gerade hierzulande riesig. Und für jeden Geschmack ist das Richtige dabei, denn Bier ist nicht gleich Bier! Unkompliziertes Feierabend-Pils, Gerstensaft für Genießer oder Bock für starke Typen: Welche Sorte passt zu Ihnen und welches Bier harmoniert mit welchem Essen? Ein Überblick.

清啤、小麦啤酒、比尔森啤酒、烈性黑啤……在德国有大量的啤酒种类可以选择。而对每个人的不同口味都有着最适合你的那款,简单的比尔森啤酒适合享受者,博克啤酒适合喜欢烈酒的人:哪种啤酒最适合你?哪种啤酒适合搭配哪种食物?我们一起来看一看吧!


Die Liste der Bierzutaten ist dank deutschem Reinheitsgebot sehr überschaubar: Wasser, Malz, Hopfen und Hefe. Und dennoch hat jede Biersorte ihren ganz eigenen Geschmack. Der entsteht durch die Verwendung verschiedener Arten von Malz, das zum Beispiel aus Gerste oder Weizen hergestellt sein kann, Hopfen und Hefe sowie durch unterschiedliche Braustile. Erfahrene Bierbrauer können durch entsprechende Variationen eine große Vielfalt an Aromen erzeugen – ganz ohne weitere Zusätze.

按照《德国啤酒纯酿法令》的要求,啤酒成分表都清清楚楚显示:水、麦芽、啤酒花、酵母。尽管如此,每种啤酒都有着自己的独特风味。这是由于麦芽种类(比如大麦或者小麦)、啤酒花、酵母以及酿造方式的不同而产生的。有经验的酿酒人可以通过相应的变化方法酿造出丰富多样的香气——且完全不添加任何其他成分。
Pils für den unkomplizierten Biertrinker
比尔森啤酒适合简单的品酒者
Frisch, herb und hopfenbetont – Pilsener ist der Klassiker und das meist verkaufte Bier in Deutschland. Sandra Ganzenmüller vom Verband der Diplom-Biersommeliers bezeichnet ein Pils als das typische Feierabendbier.
Kalorienzahl: 42 Kalorien pro 100 Milliliter, Alkoholgehalt: 4,9 Prozent

新鲜、酸涩而酒花味重——比尔森啤酒是最经典而且在德国卖得最好的啤酒。啤酒侍酒师协会的Sandra Ganzenmüller把比尔森啤酒描述为典型的适合下班后小酌的休闲用酒。
卡路里含量:每100毫升42卡,酒精含量:4.9%

Helles schmeckt fast jedem
清啤几乎适合所有人
„Helles schmeckt fast jedem“, meint Biersommelière Ganzenmüller. Das ist auf seine Milde zurückzuführen. Durch die Herstellung mit hellen Malzsorten ist es süßer, malziger und weicher als andere Sorten. Der Allrounder unter den Biersorten hat die meisten Anhänger in Süddeutschland.
Kalorienzahl und Alkoholgehalt entsprechen den Werten des Pils'.

“几乎每个人都喜欢清啤的味道”,侍酒师Ganzenmüller表示道。这是因为它比较温和。由淡麦芽制成的酒比其他种类更甜、麦芽味更重、更温和。这类酒在南德最受欢迎。
卡路里含量和酒精含量与比尔森啤酒一样。

Dunkles für Süßschnäbel 
黑啤适合嗜甜的人
„Ein gutes dunkles Bier ist vollmundig, etwas süß und hat ein malziges und röstartiges Aroma, je nach Ausprägung sind auch feine Kaffee- oder Schokonoten wahrnehmbar“, erklärt Werner Gloßner vom Verband Private Brauereien. Aber auch farblich bietet das Dunkle mit seinem tiefbraunen Ton einen Kontrast zum üblichen Gelb.
Kalorienzahl: 37 Kalorien pro 100 Milliliter, Alkoholgehalt ähnlich wie bei Pils und Hellem.

“好的黑啤醇厚、略带甜味,有着浓厚的麦芽和烘焙香味,根据制造方式甚至还能尝出咖啡或巧克力的香味。”私人啤酒厂协会的Werner Gloßner阐述道。但是在色彩上,深棕色的黑啤和通常啤酒的金黄形成了鲜明的对比。
卡路里含量:每100毫升37卡,酒精含量:与比尔森啤酒、清啤相近

Wer Weizenbier trinkt, mag es gemütlich
喝小麦啤酒的人会喜欢它带来的舒适感
Ob kristallklar oder naturtrüb: „Ein Weizen ist ein Bier, für das man ein bisschen Zeit mitbringen sollte“, meint Expertin Ganzenmüller. Man sollte es mit viel Ruhe aus dem Glas trinken, keinesfalls zwischendurch aus der Flasche. Weizenbier ist fruchtig und kohlensäurehaltig, das macht es so erfrischend.
Kalorienzahl: 52 Kalorien pro 100 Milliliter, Alkoholgehalt 4,5 bis 5 Prozent

不论是清澈的还是浑浊的:“小麦啤酒是值得人们花上一些时间去品尝的。”专家Ganzenmüller表示。人们应该静下心来用玻璃杯喝上一杯,而不是匆匆忙忙对瓶吹。小麦啤酒有果香并且含有碳酸,这会让人觉得无比清爽。
卡路里含量:每100毫升52卡,酒精含量:4.5%-5%

Bock für starke Typen
博克啤酒适合喜欢烈酒的人
Wer es etwas stärker mag, greift zum Bock-Bier. Der Gerstensaft, den es in hell und dunkel gibt, wird schon seit dem 14. Jahrhundert gebraut. Und er ist nichts für den kalorienzählenden Biertrinker! Tipp: Um die richtige Grundlage zu schaffen, trinken Sie das Starkbier am besten zu einem deftigen Essen.
Kalorienzahl: 58 Kalorien pro 100 Milliliter, Alkoholgehalt 6 bis 7 Prozent

喜欢稍微烈一些口味的人,应该试试博克啤酒。这种酒既有淡色也有深色,从14世纪起就开始酿造。而且它特别适合追求卡路里含量少的品酒者。建议:为了垫垫底,在喝烈酒之前最好吃些重口的东西。
卡路里含量:每100毫升58卡,酒精含量:6%-7%

Alternative Mischbier oder alkoholfrei
混合啤酒或无酒精类
Als erfrischende Alternative zum Vollbier bieten sich diverse Mischbiere an, allen voran das Radler. Bierexpertin Ganzenmüller rät, sich ein Radler selbst zu mischen, anstatt zu fertigen Mixgetränken zu greifen. Der Grund: „Bei vielen Mischgetränken sind die Geschmackskomponenten des Erfrischungsgetränks zu extrem und das Bier-Aroma geht verloren.“ Durch den Zuckergehalt der Limonade ist ein Mischbier allerdings nicht gerade eine gesunde Alternative. In dieser Hinsicht bietet sich ein alkoholfreies Bier als guter Durstlöscher an.

在纯啤酒之外,也可以考虑不同的混合啤酒,比如拉得乐(啤酒和柠檬饮料混合)。啤酒专家Ganzenmüller建议,最好自己试着混合拉得乐,而不是选择已经混合好的。理由是:“很多混合饮料中,混合品的味道太重使得啤酒的芳香丧失了。”而且因为柠檬饮料中的糖含量,混合啤酒并不属于什么健康的类型。这样说来无酒精啤酒的解渴效果还更好呢。

Welches Bier zu welchem Essen? 
哪些啤酒适合搭配哪些食物?


►Als Appetitanreger zur Vorspeise eignet sich besonders gut ein Pils. Außerdem passt der deutsche Verkaufsschlager vor allem zu leichten Gerichten wie Fisch.
作为开胃菜,前餐特别适合搭配比尔森啤酒。而且这款德国畅销酒特别适合鱼这样易消化的食物。
 
►Zum vollmundigen dunklen Bier kombiniert man am besten ein kräftiges Essen wie einen dunklen Braten oder einen würzigen Gemüseeintopf.
醇厚的黑啤最好搭配重口的菜肴,比如烧烤或者味道很浓的蔬菜杂烩。
 
►Gerade sein kräftiger Geschmack macht das Dunkle auch zu einem guten Begleiter zu mächtigen Süßspeisen wie einer Schwarzwälder Kirschtorte.
由于黑啤强烈的风味,他们也适合搭配很甜的食物,比如黑森林蛋糕。
 
►Ein prickelnd fruchtiges Weizenbier mildert durch seine Süße die Schärfe bei Speisen etwas ab, daher macht es sich zum Beispiel zu scharfem Curry besonders gut.
带着沁人心脾的果香味的小麦啤酒能消解菜肴的辛辣味道,所以他们适合搭配像辣咖喱这样的菜肴。
 
►Als Starkbier braucht ein Bock einen starken Partner. Deftige Köstlichkeiten wie kräftiger Blauschimmelkäse, Braten oder Knödel harmonieren mit dem Bock.
作为烈酒,博克啤酒需要一个强劲的搭档。像蓝纹奶酪、烧烤、肉丸子都适合搭配博克啤酒。
 
►Das Helle gilt auch beim Essen als „Allrounder“. Es passt zu fast jedem Gericht.
清啤作为“全能适用者”当然在食物上也是成立的。它几乎能和所有菜肴搭配。

Oder Sie trinken einfach das, was Ihnen am besten schmeckt: Es ist schließlich IHR Bier!

当然,最好当然是大家就喝自己觉得好喝的酒就好啦!不管怎么说,那终究是“你们的”啤酒啊!

(以上译自bild.de,不准确之处欢迎指出)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多