分享

学会这356个生活高频单词,看美剧完全可以扔掉字幕了!

 太极老叶KBA9 2018-10-11
8:13

跟着美剧学英语 – lure

本期主讲:lure

本期辅讲:affair, blackmail, bill, windowsill, smash, female-leaning

片头

想扔掉字幕看美剧?先吃透美剧里的核心词汇。大家好,我是文韬。

本期你要学到的是第18个单词,为了吃透这个单词,我为大家精心挑选了7个例句,如果有的美剧你没看过也不要紧,我会把场景描述给你。

引子

《生活大爆炸》第10季第4集的时候,Amy家里水管子爆了,所以想在Sheldon家里住一段时间,等修好了再搬回去。他俩那会儿已经是男女朋友关系,一般男的肯定特高兴,但是Sheldon这个怪咖非但没有高兴,反而很不情愿,因为他特别不喜欢变化。这个时候不得不说还是Leonard作为Sheldon的基友,最了解他的喜好,说《星际迷航》里的进取号曾经花了5年时间探索新世界,你也应该把这段时间当成是对新世界的一种探索。果然Sheldon一下就动心了,转过头对自己女朋友说,想要诱惑我,还得跟人家Leonard学一学。咱们来听一下Sheldon是用哪个词来表达的“诱惑”:

00:02:41,178 --> 00:02:45,448

If you want to lure me in with

sexy talk, that's how you do it.

----The Big Bang Theory 1004

if you want to lure me in with sexy talk,如果你想用一些性感的话、撩人的话,来诱惑我,that's how you do it,这才是正确的方法。注意lure me in里边的in,不是说进入到某一个具体的地方,在这里它只是宽泛地表达让我陷入到你的小圈套、小伎俩里边。咱们再听一遍。

重复上一段原声

动词用法一

我们本期要讲的,就是刚才例句里的lure,它作动词的第一个意思,就是引诱或者诱惑,诱惑你去干的,通常都是一些性质不太好的事,或者是当事人主观上有所排斥的事。我们可以再给大家几个例子。《蛇蝎女佣》里边,有一个男的专门引诱那些豪门主妇,一旦得手之后就会敲诈这些女的,说你要是不给我钱的话我就把咱俩的事告诉你老公。咱们听一下这个人的事迹:

00:01:03,616 --> 00:01:06,784

He lures them into an affair,

and then blackmails them

by threatening

to tell their husbands.

----Devious Maids 211

He lures them into an affair,affair的意思是婚外情,有一部美剧的名字就叫The Affair,所以这句话的意思是他引诱她们出轨,then blackmails them,然后敲诈她们,怎么敲诈呢,by threatening to tell their husbands,通过扬言要告诉她们的丈夫。咱们再听一遍。

重复上一段原声

当然,lure也不一定只是男女之间的引诱,lure这个词的本意是诱饵、鱼饵,它可以很宽泛地表示你用各种东西或者手段,去引诱人或者动物。《清道夫》这部剧里,有人讲过他是怎么引诱一只鸟的:

00:03:46,433 --> 00:03:48,768

There once was

a bird of yellow bill.

He hopped upon my windowsill.

I lured him in with bits of bread

And then I smashed his fucking head.

----Ray Donovan 102

这算是一首歌谣或者说顺口溜,你看它头两句和后两句分别都是押韵的。前边说,有一只黄嘴的鸟,bill在这里不是纸币,不是账单,也不是法案,而是一个很不常见的意思,指的是鸟的嘴。a bird of yellow bill,就是一只黄嘴的鸟。he hopped upon my windowsill,hop是蹦蹦跳跳,windowsill是窗台,他跳上了我的窗台。后面两句画风就变了,说I lured him in,我把他引诱过来,用什么呢,with bits of bread,bit,在这里是碎片、碎屑的意思,用面包屑把他引诱过来,然后I smashed his fucking head,smash的意思砸碎,我砸碎了他的脑袋。咱们再听一遍。

重复上一段原声

另外lure有一个非常重要的短语,是lure sb into doing sth。咱们来一个《复仇》里的例句:

00:14:46,397 --> 00:14:48,883

You’re not serious.

I can't believe you.

You crossed the country

to lure that rat

into helping you.

----Revenge 212

我真不敢相信你。you crossed the country,你居然跑遍整个国家,to lure that rat into helping you,rat在这里不是老鼠,是卑鄙小人的意思,引诱这个小人帮你。再听一遍。

重复上一段原声

好,lure的第一个用法我们就讲完了,意思是引诱、诱惑,不过前面我们也讲了好几个可以表示这个意思的词,大家肯定要问它跟那些词有什么区别。最大的区别就在于lure明显偏负面,我们就以男女之间的诱惑来举例的话,喜欢一个人就去引诱他,这是一件很正常的事,但是如果你的目的是为了坑ta钱之类的,那你就可以用lure了。

动词用法二

继续讲lure作动词的第二个用法。朗文对lure的第二个意思的解释是,吸引其他地方的顾客、员工、资金等。来听一个Startup——《创业公司》里的例句:

00:30:21,042 --> 00:30:23,751

With that, I can lure larger investors.

----Startup 101

with that,有了这个,我就可以吸引更大的投资人了,I can lure larger investors。这句话不难,我们就不重复了。

名词用法

接着讲lure的名词用法,前面我们说,它的本意是鱼饵、诱饵,不过这个意思用的很少,通常都是用它的比喻义,意思还是诱惑、引诱。比如《西部世界》这部剧就把美比作一种诱惑。咱们来听下面的例句:

00:53:34,290 --> 00:53:37,624

Some people see the

ugliness in this world.

I choose to see the beauty.

But beauty is a lure.

----The Westworld 110

这是一个女的躺在一个男的怀里,气息奄奄地在那儿说话,不太好懂。她说,有的人看到世界的丑陋,但是我选择看到美,I choose to see the beauty。不过美可能是一种诱惑,but beauty is a lure,或者这里可以解释成诱饵,因为说话人明显是把美说成一种不好的东西。咱们再听一遍。

重复上一段原声

《傲骨贤妻》也用到过lure的名词用法。当时他们说,有一个人想用女主来吸引那些更倾向于女律师的客户,我们来听一下:

00:14:50,400 --> 00:14:52,334

We think that Diane might try to use you

as a lure to female-leaning clients.

Are you hearing this from Diane?

----The Good Wife 716

我们认为Diane可能会try to use you as a lure,用你作为一个引诱物,用你来吸引,吸引谁呢,female-leaning clients,lean的意思倾斜、倾向,female-leaning就是倾向于女性的。再听一遍。

重复上一段原声

总结

lure这个词我们就讲完了,我相信对很多同学来说,这个词本身并不陌生,它的意思也很好理解。我们这期节目花了一些篇幅来讲这个词跟其他近义词的区别。大家只需要记住一点,这个词的本意是鱼饵、诱饵,虽然这个意思现在几乎已经不用了,但是知道它的本意之后,就能理解它的感情色彩。它通常都是用一个看似不错的东西来引诱你,但是后面等待你的很可能是一些不好的东西,甚至是灾难。

结束语

据说每一个看美剧的同学都曾经暗下决心,要扔掉字幕看美剧。可是一旦沉浸在剧情里,学英语什么的早就顾不上了。所以我精心挑选了美剧里的核心词汇,然后在大家最熟悉的上百部美剧里找到了它们的使用场景,并且把这些用法做了整理和归纳,最后形成了这样一档节目,从现在开始,我们一起扔掉字幕看美剧。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多