《论语》选解2:君子周而不比 小人比而不周蔺振华 子曰:“君子①周而不比②,小人比而不周”。 ——《论语·为政》 [注] ①周:周遍,普遍。 ②比:勾结,偏袒。 [译] 孔子说:“君子团结大众而不勾结,小人喜欢勾结,而不普遍地团结人”。 [解] 周与比两个词,若“君子和而不同,小人同而不和”之和与同,貌似相近,实则相远。周和比两词,皆有与人亲近、亲厚、交好之意。然前者指的是以道义广泛而普遍地团结人,后者却是为了暂时的利害而相互勾结。君子所以周而不比,小人所以比而不周,根本还是二者的存心不同。君子心公,凡事皆从道义出发,理所当爱的,皆以爱之,而不要其附随于己;恩所当施,即以施之,而不待其求于己。其心胸广阔,正大光明,与众人和谐相处,从不与人勾结,不搞团团伙伙。小人心私,凡事皆从私利出发,若有利可期,虽宿敌,也愿示好以相济;若有害要避,虽故友,也能反目而相弃。其心量偏狭,与人无有普遍之公,结党营私,难与大众和谐相处。欲辨君子小人,察之于周、比二字可知。 君子小人虽是不同的两种人,然也是可以改变和转化的。君子小人之别,根本在于存心之公私,心量之广狭。如果能够从起心动念处用功,放下私欲,打开心量,以夫子“己欲立而立人,己欲达而达人”、“己所不欲,勿施于人”的忠恕之道正心修身,则可转小人为君子,甚至转凡夫为圣贤。相反,如果君子不能持续修身,不能时时省察自己、知过改过,则可能有一日沦为小人而不自知。 |
|