分享

初二文言文翻译讲解

 长沙7喜 2018-11-15

参考答案

晚游六桥待月记(节选)

然而杭州人游览西湖,却仅在上午十一时到下午五时之间;其实湖光翠绿之美,山岚颜色之妙,都在朝日初升,夕阳未下时才最浓艳。月景之美,更是难以形容。那花的姿态,柳的柔情,山的颜色,水的意味,更是别有情趣韵味。这种快乐只留给山僧和游客享受,怎么能够对那些凡夫俗子所述说呢!

 

天镜园

天镜园的浴凫堂,(有)高耸的槐树,茂密的竹子,树荫层层叠叠,面对着兰荡湖闲坐,(只见)一泓(湖水)微波荡漾,水清木秀,游鱼飞鸟,还有那水中的藻荇,都像是浮在空中一样。我在里边读书,绿色满头满脑地向我扑来,在幽静的窗边打开书本,好像每个字都是碧绿新鲜的。每年春末,(载着)破塘笋(的小船)必定经过这里。轻舟飞出,商人就选择最大的一株笋抛掷到水面上,并向园中人叫道:“捞笋!”然后划桨飞一样离开。园丁划着小舟把笋拾起来。(这笋)形状像象牙,像雪一样白,像花藕一样鲜嫩,像蔗糖一样甜。把笋煮熟了吃,说不出的鲜美,只是觉得心里有些过意不去。

 



严老师讲解文稿


同学们大家好,我是严鼎老师,这里是严鼎中学语文微信公众号,“逐鹿·期中语文复习课程”。这是初二年级的课外文言文翻译讲解。今天我们要来翻译两篇较有难度的课外文言文,如果你觉得很容易,那恭喜你,文言文学得很扎实。这两篇都属于以写景为主的古代散文,语言流畅,具有音韵美,所以在翻译的时候就会有一些困难。我们一起来分析一下,同时,也给大家讲解其中的重难点。

 

然杭人游湖,止午、未、申三时。

然而杭州人游览西湖,却仅在上午十一时到下午五时之间。

 

“然”在这里位于句首,翻译为“但是,然而”,表示转折意味。“然”是文言文中极为常见的实词,需要大家认真记忆。“然”除了翻译为“但是”之外,还有哪些意思呢?我们一起来总结一下:可以表示“这样”,比如大家马上要学到的《生于忧患死于安乐》一文中的“然后知生于忧患,而死于安乐也”,这里的“然后”就是“这样之后”,与我们现在说的“然后”意思不同。“然”还可以翻译为“……的样子”,比如《记承天寺夜游》中的“夜色入户,欣然起行”,“欣然”就是“高兴的样子”。

 

再来说说这句话中的“止”,停止的止,是仅仅的意思。比如蒲松龄的《狼》里有一句叫“担中肉尽,止有剩骨”,这个“止”就是“仅仅”。

 

其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始极其浓媚。

其实湖光翠绿之美,山岚颜色之妙,都在朝日初升,夕阳未下时才最浓艳。

 

月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。

月景之美,更是难以形容。那花的姿态,柳的柔情,山的颜色,水的意味,更是别有情趣韵味。

 

“尤”,注意看清楚,没有偏旁的“尤”,是“更加、格外”的意思。比如《小石潭记》中的“下见小潭,水尤清冽”,就是说“潭水格外清凉”。大家想想,这个字如果再加个反犬旁是什么字?还是读you,在文言文中就是“仍然”的意思,比如《与朱元思书》一文中的“横柯上蔽,在昼犹昏”,意思就是:横斜的枝条挡住了上面的天空,虽在白昼,林间仍然显得昏暗。

 

此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉?

这种快乐只留给山僧和游客享受,怎么能够对那些凡夫俗子所述说呢!

 

“安可”就是“怎么可以”的意思,“安”是“怎么”。比如《卖油翁》中有这么一句:“尔安敢轻吾射!”意思是:“你怎么敢轻视我的射术!”

 

古人特别喜欢这样自我陶醉,别人不认可他,他就会酸溜溜地来一句:你们这群俗人,根本不懂我高级的品味。这种情况是很多的,比如《爱莲说》里的“莲之爱,同予者何人?”,比如《记承天寺夜游》中的“但少闲人如吾两人者耳”,比如《岳阳楼记》中的“微斯人,吾谁与归?”,说白了就是这种“举世皆浊我独清”的孤傲心态了。其实这篇《晚游六桥待月记》抒发了作者对西湖美景的热爱,以及独以山水为乐,不与世俗同流合污的情怀。大家可以把我这句话写在文章旁边。

 

下面这篇文章,我挑选几句重点来给大家讲讲。

 

比如:

 

坐对兰荡,一泓漾之,水木明瑟,鱼鸟藻荇,类若乘空。

(我)面对着兰荡湖闲坐,(只见)一泓(湖水)微波荡漾,水清木秀,游鱼飞鸟,还有那水中的藻荇,都像是浮在空中一样。

 

幽窗开卷,字俱碧鲜。

在幽静的窗边打开书本,好像每个字都是碧绿新鲜的。

 

这句话用字极其俭省,所以很多虚词都需要我们自己来补充,需要大家较强的语感和文言文积累才能准确翻译。

 

煮食之,无可名言,但有惭愧。

把笋煮熟了吃,说不出的鲜美,只是觉得心里有些过意不去。

 

这里的“名言”不是我们现在说的意思,而是动词,都是“说”的意思。“名”翻译为“说”是一种常见的文言翻译现象,比如《口技》中的“不能名其一处也”,这就是“说”的意思。

 

“但”一般都翻译为“只是,仅仅”,千万别翻译为“但是”了。比如《记承天寺夜游》中的“但少闲人如吾两人者耳”,这里的“但”就是“只是,仅仅”,“只是缺少了像我们两个这样的人”。

 

这篇短文写出的景色十分灵动优美,读完后,仿佛眼前就有一片美景铺展开来,一静一动,生动有趣。

 

同学们一定要记住,要想在期中考试的课外文言文部分拿高分,前提是要扎实学好课内的文言文知识,千万不要舍本逐末,做很多的课外阅读练习,却忽略了课内知识点的学习和复习,最后在一些基础的题目面前吃亏。希望同学们在期中考试中都能取得好成绩。今天的讲解就到这里,明天我们还会继续为大家讲解,欢迎继续收听。同学们,明天见!

 

 

附录:

 

江水又东,经黄牛山下,有滩名曰黄牛滩。南岸重岭叠起,最外高崖间有石,形如人负刀牵牛,人黑牛黄,成色分明。既人迹所绝,莫得究焉。此岩既高,加以江湍纡回,虽途迳信宿,犹望见此物。故行者谣曰:“朝发黄牛,暮宿黄牛,三朝三暮,黄牛如故。”

 

(苏轼)徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,城将败,富民争出避水。轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。”驱使复入。轼诣武卫营,呼卒长,曰:“河将害城事急矣虽禁军且为我尽力。”卒长曰:“太守犹不避涂潦①,吾侪小人,当效命。”率其徒持畚锸②以出,筑东南长堤,首起戏马台,尾属于城。轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵③以守,卒全其城。复请调来岁夫增筑故城,为木岸,以虞水之再至。朝廷从之。

(节选自《宋史·苏轼传》)

【注】①涂潦,泥沼雨水。②畚锸,箕畚铁锹。③堵,古墙体单位,长与高各一丈为一堵。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多