分享

【英翻】由于很多人还没去过最偏远的中国农村地区,所以如果我们去那里的话会有怎样的震惊?

 徒步者的收藏 2018-11-20



Because many people have not been to the most rural parts of China, what would suprise us if we traveled there?

由于很多人还没去过最偏远的中国农村地区,所以如果我们去那里的话会有怎样的震惊?


评论翻译

原创翻译:龙腾网 http://www.转载请注明出处


James Ong, Lives in Shanghai
Answered 18h ago
Fresh air. This will surprise you if previously you’re living in first and second-tier cities.
A lot of good sceneries. It’s just as depicted in Chinese traditional movies. Sometimes it really is surreal.
Toilet. Please brace yourself if you wanna visit a public toilet in China rural areas.
Friendliness. People are friendlier but somehow shyer. You can expect a lot of smiles but at the same time, a lot of blushings.
Natural foods. Go for it and try it yourself. I personally don’t like it that much. My taste-bud is already adjusted to city food products. They do have restaurants, but you won’t find so many options.
Cheaper. You’ll find anything is cheaper than what you can afford in the first and second-tier cities.
Less internet. Some still provide, some are not. So just prepare yourself for this. Or at least prepare for a slower internet connection.
Staring. They’ll stare at you out of curiosity (especially if you’re not Asian-looking).
No English. Don’t expect them to speak English.

新鲜空气。如果你是居住在一二线城市,那么中国农村地区的空气会令你感到惊讶。
很多美丽的风景。就像中国传统电影里所描绘的那样,有时候很的很超现实。
厕所。如果你想上中国农村地区的公厕,那么请做好思想准备。
友好。那里的人们更友好,但是也更害羞。会有很多笑容,但是也会有很多脸红。
自然食物。去尝试吧。我个人不是很喜欢。我的味蕾已经适应了城市食物产品。那里也有餐馆,但是选择不多。
更便宜。你会发现所有东西都比一二线城市的便宜。
更少的网络。有些有,有些没有。所以做好准备。或者说做好网速慢的准备。
盯着你看。他们会出于好奇而盯着你看,特别是如果你不是亚洲面孔的话。
不说英语。不要期望他们说英语。



Amazing food.
Depending on where you are, a surprisingly large amount of them WILL NOT SPEAK MANDARIN. Your class in Chinese means nothing to them. It’s why I’m always suspicious when “Mandarin” is listed as the most widely spoken native language in the world - they conveniently mash together a bunch of “dialects” that sometimes sound nothing alike. When my grandmother was alive, I understood nothing she said - she spoke the Wuhan dialect, and I spoke Beijing Mandarin. When I traveled, I subconsciously assumed that they all knew how to speak Madarin deep inside. News flash - they didn’t. I got by on hand gestures and facial expressions when passing through.
Internet access is almost nonexistent.
Most infrastructure can be nonexistent.
These people are completely apathetic as to what is happening around them. Xi extended his term? Some people don’t know it happened. Recent crackdowns or letups on major things? No idea. I sometimes think they wouldn’t know if the entire government was overthrown and half the world fell off the face of the Earth.
That’s as many as I can think of. I might think of more later, I dunno.

非常棒的食物。
还有很多人不会说普通话,看地方。你在课堂里学的中文对他们而言毫无用处。所以我总是怀疑普通话是说者最多的语言,其实其中包括了很多方言,根本不像普通话。在我奶奶还在世时,她说的话我根本听不懂,她说的是武汉方言,我说的是北京普通话。我旅游时一般都都下意识的认为人们会说普通话,可事实是不会。只能通过手势和面部表情来交流。
网络接入几乎不存在。大部分基建也几乎不存在。这些人对周遭发生的事情完全冷漠。可能政府崩溃了或者一半的地球被砍掉了他们可能都不知道。



Medina Ali, studied at New York University (2017)
Answered Wed
The food there is great. I went to Kunming and found Halal food (beef keema curry) that tasted really similar to Bangladeshi food.

那里的食物非常棒,我去过昆明,那里的清真食物在味道上和孟加拉食物非常像。






    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多