分享

冬天真的来了,立冬之日一起来学点“冷”的英语知识吧!

 业成608 2018-11-22

对于身在京城的小编来说,对这几天天气变化的感受一个字儿足以概括:冷,那是真的冷啊,一瞬间不进秋衣秋裤,棉衣保暖我都想往身上套。这点,我想北方人应该是最能懂我的了。



从周一开始,这个礼拜的温度就突然变得像冬天一样,到今天,终于冬天真的来了。今天是二十四节气中的立冬,代表着一年之中真正寒冷的季节来了。所以今天,咱们就来聊一些关于立冬和冷的英语知识。


立冬

The Start of Winter



【节气词汇】

The Start of Winter 立冬


【气候特征】

“Winter Begins” arrives on November 7 or November 8 each year. At this time of the year, some rivers in China start to freeze.

“立冬”发生在每年的11月7日或8日。在每年这个时候,中国的河流开始结冰。


【传统习俗】

Eating Jiaozi 吃饺子

Practice winter swimming 冬泳

hold worship ceremony 举办祭祀仪式。



你今天吃饺子了吗?说到饺子,那更是与咱们的传统文化渊源颇深啊。先不说它春节必备食物,就连节气中都有诸如立冬吃饺子、冬至吃饺子这些习俗。甚至在北方更有“上车饺子下车面”的习俗,寓意着与亲人团圆的期许等等……当然更多的知识此处就不便详细解说了,毕竟时间已是深夜,吊人食欲是种很不道德的行为。


让咱们把话题从饺子上边回归到天气,回归到英语知识,不然饿了小编可不负责提供饺子。



话说这几天北方的“冷”那可真是透入骨髓啊,虽然还没到最冷的时候,但是已然让人有点难以招架。不过有句俗话说的好:“再苦不能苦孩子,再冷也要学英语”。你知道英语中有多少种关于“冷”得英语表达吗,一起来看看吧!


论“冷”的十种英语表达



1

Freeze

vi. 冻结;冷冻; 僵硬 n. 冻结; 凝固

[例句]

1. If the temperature drops below 0°C, water freezes.

如果气温降到零度以下,水就会结冰。

(freeze的引申义就是“严寒”,这时它有两种形式:freezing和frozen)


2

Freezing 极度寒冷

freezing也可以说成freezing cold。可以用来形容人或人的身体部位,也可以用来形容其他事物。

[例句]

1. We were freezing cold in the tent last night.

昨天晚上我们在帐篷里太冷了。


3

Frozen 冻结的,冷酷的

frozen也可以说成frozen stiff,专门用来形容人或人的身体部位。

[例句]

1. He put one hand up to his frozen face.

他把一只手伸向他冻僵的脸。

2. After walking through the snow, my feet were frozen stiff.

从雪地里走过后,我的脚都冻僵了。


4

Chill 寒冷的;冷漠的

[例句]

Walking home in the snow, we got chilled to the bone.

我们蹚着雪往家走,快要冻僵了。



5

Chilly 寒冷的,怕冷的

[例句]

The bathroom gets chilly in winter. 

冬天,浴室变得很冷。


6

Frosty

结霜的,严寒的;冷淡的; 灰白的

[例句]

It was a cold and frosty(天寒地冻) morning.

这是一个天寒地冻的早晨。


7

Parky(天气、空气)寒冷的

[例句]

It's a bit parky outside today. 

今天外面有点冷。


8

Icy 冰冷的;冷淡的;结满冰的

[例句]

She opened the window and I was hit by an icy blast of air(冷风).

她打开窗户,一阵冷风向我袭来。


9

Frigid 寒冷的,严寒的, 冷淡的

[例句]

Frigid winds blew from the north. 

寒风从北方吹来。



10

Coldness 寒冷,冷淡

[例句]

The icy coldness of the water revived her. 

水刺骨的寒冷使她苏醒过来。


论英语如何表达

“我快冻死了”



学会了“冷”的十大英语表达,那如何用英语表达那句形象的“我要冻死了”呢?赶紧来看看!


Freeze to death 冻死

[解析]

这个短语可以表示“极度寒冷”,是一种夸张的说法,和中文的“冷死了”对应;也可以表示真正的冻死。

[例句]

Two men froze to death/were frozen to death on the mountain.

有两个人在山上冻死了。


It's freezing / chilly out there.外面冷死了!

[解析]

freezing 作形容词用时表示“严寒的”“极冷的”“使人打冷颤的”。

chilly 作形容词使用,表示“(天气)寒冷的”。

[类似表达]

1. It's freezing cold! 冷的出奇!

2. I'm frozen stiff. 我冻僵了。



I can't stop shivering from the cold. 我冷得不停打哆嗦。

[解析]

can't stop doing 忍不住做某事,情不自禁做某事;

shivering 原形:shiver 颤抖、哆嗦;

当冷到一定程度时,我们身体的某些部分就会开始出现“症状”。用这些“症状”来表达寒冷的感受,会很native哟!

[类似表达]

1. I'm freezing my toes off. 

我脚趾都要冻掉了。

2. My teeth are chattering.

我的牙齿在颤动。


The wind is bone-chilling. 真是寒风刺骨啊!

[解析]

bone-chilling 合成词,形容词,冷得刺骨的

[类似表达]

The wind just cuts right through you. 风简直是直接穿过身体。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多