先进篇第十一 11.6 南容三复“白圭”,孔子以其兄之子妻之。 ※译文※: ※南容吟咏《诗经》,每次到了《白圭》这一篇时,便在那里再三反复地吟咏,以勉励自己“慎言”。夫子以其有“全身远害”之能,遂将其兄之女嫁之为妻。 ——《诗经 · 大雅 · 抑》:“白圭之玷,尚可磨也。斯言之玷,不可为也。(白圭有玷缺,尚可磨治令其全好,若人言忽有瑕玷,则驷马不及,故云不可为也)”——南容读《诗》至此,三反覆之,盖深有意于谨言也。此“邦有道所以不废,邦无道所以免祸”,故孔子以兄子妻之。(夫子以其兄之子妻之,恐怕不仅是因为“南容三复白圭”,志行高洁,更为重要的是其能“全身远害”。) ——本段夫子嘉许南容“慎言”之德,乃提醒众生常能自省其言,若非终日言不及义、信口开河,境遇何能如此不堪。(言“以小鉴大”,小的地方尚且如此混乱不堪,其它大的地方又能好到哪里去?) |
|