电子屏幕和孩子们:介绍一些能够帮助父母们的机智方法
La surexposition des enfants aux écrans est loin d'être anodine. Des spécialistes délivrent leurs conseils pour que les parents gardent le contrôle.
孩子们过度暴露在电子屏幕面前是有害的。专家们为了帮助父母们对孩子们长时间待在电子屏幕前的行为做出限制向父母们提出了一些建议。

Les écrans sont confortablement installés dans la majorité des maisons françaises. D'après l'Observatoire de l'équipement audiovisuel des foyers, en 2017, chaque habitation comptait environ 5,5 écrans (télévision, ordinateur, téléphone mobile, tablette tactile). Pourtant, s'ils font partie du décor, ils demeurent des objets à utiliser avec prudence.
根据家庭视听设备观测机构提供的数据,在2017年,法国平均每个家庭拥有5.5个带有屏幕的电子设备,这就包含了电视、电脑、手机和平板电脑。然而即使这些设备仅仅是作为装饰而存在,它们仍然是需要谨慎使用。
Depuis dix ans, le Conseil supérieur de l'audiovisuel (CSA) le martèle : « pas d'écran avant 3 ans ». Un message repris récemment par la ministre de la Santé, Agnès Buzyn. En effet, depuis dix ans, les enfants se trouvent plus exposés à un véritable attirail numérique. Aujourd'hui, la question est plus que jamais d'actualité. Selon des données du suivi de plus de 18 000 enfants, un enfant sur deux commence à regarder la télévision avant 18 mois. Entre 20 et 30 % des enfants agés de 2 ans utilisent même une tablette chaque semaine.
十年以来,法国视听高级理事会向社会提倡“不要让三岁一下的小孩子接触到电子屏幕”。如今法国卫生部长阿涅斯·布赞又重提了这个口号。的确,十年以来,孩子们暴露在电子设备面前的时间太长了。今天这个问题所反映出的现实比以前严重得多。根据通过观察超过18000名儿童而得出的数据,法国每两名孩子中就有一个在其出生不到18个月的时候就开始看电视了。大约有20%到30%的2岁的小孩子每个礼拜都要使用一次平板电脑。
Vers une épidémie de DMLA ?
越来越严重的老年性黄斑变性病症
Si les études se multiplient, il reste encore difficile d'évaluer certaines conséquences de la surexposition des enfants aux écrans. Cependant, les risques qui pèsent sur la santé des petits sont maintenant bien connus. « La nature même des écrans représente un danger. La lumière bleue des LED est une menace pour la rétine. En effet, le cristallin des plus petits n'est pas encore opacifié et certains ophtalmologistes redoutent une augmentation de DMLA dans les années à venir (dégénérescence maculaire liée à l'age, qui correspond à une dégradation d'une partie de la rétine macula, NDLR) », alerte le Dr Serge Tisseron, psychiatre et auteur de Apprivoiser les écrans et grandir(aux éditions érès). L'exposition aux écrans perturbe également le sommeil des enfants et l'endormissement. Mais ce n'est pas tout : elle altère aussi les apprentissages. Comme le rappelle Serge Tisseron, avant 3 ans, les priorités des enfants résident dans la motricité, le langage, le développement des capacités d'attention et la reconnaissance des émotions. « Les écrans ne peuvent pas répondre à ces différents apprentissages, car ils ne permettent pas d'utiliser son corps, ne s'adressent pas directement à l'enfant, n'interagissent pas avec lui et ne lui permettent pas d'apprendre à se concentrer sur une cible fixe. » Les enfants victimes de trop d'écrans présenteraient aussi des difficultés à identifier les émotions, et donc de l'insécurité relationnelle.
随着研究的继续深入,人们还是很难评估孩子们过度暴露在屏幕面前的后果,但是人们都知道这种现象给孩子们的确带来了风险。《驯服屏幕和成长》的作者精神病医生Serge.Tisseron警告称:“屏幕本身就蕴含着风险,LED灯的蓝光会损伤人的视网膜。小孩的眼睛晶状体还很透明,一些眼科医生担心在未来患有老年性黄斑变性病症的人会越来越多。(视网膜黄斑随年龄增长而退化)”暴露在屏幕面前还会扰乱孩子们的睡眠。但是,屏幕带来的消极影响不是仅此而已。它还会使得孩子的学习能力变差。正如Serge Tisseron所说,年龄小于3岁的孩子的运动机能、语言能力、维持注意力的能力和情感认知能力都处于发展期。“屏幕不能够在学习技能方面给孩子带来积极的影响,因为面对屏幕孩子们不能很好地运动身体,屏幕也不能够给孩子传授知识和道理,也不能和孩子互动交流,不能培养他们对学习的注意力。”那些过长时间暴露在屏幕面前的孩子也表现出在识别情感方面有困难,这就给他们带来了威胁。
à ces conséquences sur la santé des enfants, le Pr Francis Eustache, neuropsychologue et directeur à l'Inserm de l'unité de « neuropsychologie et imagerie de la mémoire humaine » à l'université de Caen, en ajoute une de plus. Certes, reconnaît-il, « la télévision ne doit pas être diabolisée, elle fait partie du monde qui nous entoure. Elle représente un outil pour accéder à de nouvelles connaissances. » Avant de nuancer : « Pour construire sa mémoire, un petit a besoin de porter son attention sur certaines informations. Les écrans nuisent aux capacités de concentration. De plus, un enfant doit conserver des moments de repos pour synthétiser les informations récoltées. Dans notre société d'hyperstimulation, il ne trouve pas toujours ces moments de répit. » Le Pr Eustache alerte sur les répercussions engendrées par ce nouveau monde. « La mémoire est un équilibre entre la mémoire interne propre à chaque individu et la mémoire externe (écrans, Internet, etc.) où il est possible de trouver des réponses aux questions. L'important est de trouver un équilibre entre tout ça. »
对于孩子过度暴露在电子屏幕前的后果,神经心理科医生佛兰西斯.尤斯塔奇表示:“电视不应该被视作恶魔,它是我们生活中应有的一部分。通过电视人们能知道很多新知识和见闻。”但是他也表示:“一个小孩在形成自己的记忆能力的过程中需要具备把注意力集中到某些信息上的能力。屏幕会损害孩子们的集中注意力的能力。而且,而且小孩需要给自己留出休息的时间来综合分析自己获得的讯息。在这个物欲横流的社会,人们很少有时间完全静下心来休息。”他警告人们要当心新时代的世界给大家带来的消极影响。“记忆力是内外因素相互作用的结果,受个人内在的因素影响,人们也能够在外部环境中找到会影响记忆力的因素,比如屏幕、网络等。关键是要在内部因素和外部因素之间找到一个平衡点。”
Des écrans sur prescription ?
让屏幕处于大人的监管下吗?
Faut-il bannir définitivement les écrans des foyers ? Pour Serge Tisseron, ce n'est pas la solution. Ils doivent être intégrés dans une démarche éducative. « Comme c'est le cas avec la nourriture, il faut les introduire progressivement dans le quotidien des enfants. Et comme pour l'alimentation, les écrans ne doivent pas être grignotés toute la journée. Les parents sont là pour en guider l'utilisation. »
有必要让家中的所有带有电子屏幕的设备都消失在孩子们面前吗?Serge Tisseron认为这不是一个理想的解决方法。应该在对孩子进行的教育上下工夫。他说:“教导要循序渐进,一点一滴地让教育渗透到孩子的日常生活中。这就像是吃饭要有节制,孩子们不能一整天呆在屏幕面前。父母亲要引导孩子合理使用电子设备。”
Alors, pour aider les parents, le psychiatre a mis au point la méthode « 3-6-9-12 », un programme d'introduction progressive et raisonnée des écrans dans la vie de l'enfant. Pour une exposition intelligente, le psychiatre recommande d'éviter le plus possible les écrans avant l'age de 3 ans. Avant cet age, les petits doivent se concentrer sur les interactions avec l'environnement. Pour l'aider dans son développement, seule la relation directe avec un humain compte. Et Serge Tisseron précise : « Un enfant apprend bien mieux à jouer seul quand il a d'abord la possibilité de jouer avec quelqu'un. Un nouveau jouet doit faire l'objet d'un jeu partagé avec un adulte. Ensuite, l'enfant jouera plus facilement seul, car il associera le jeu à la présence du parent. »
为了能够帮到为人父母者,这位精神病专家总结出了“3-6-9-12法”,这是一种教会孩子们合理使用电子设备的方法。这位精神病专家的建议是:父母们聪明的做法应该是让他们的孩子不要在三岁之前接触到电子屏幕,而应该让这一阶段的孩子专注于观察周围环境发生的反应变化。为了帮助孩子获得发展,应该让他们多接触人、直接和人打交道。Serge Tisseron还说:“一个孩子首先只有具备能和别人一起玩得好的能力的条件下才能够在自己独自一人的时候也玩得好。一个新玩具应该有成年人参与玩。之后,小孩才能更懂得玩这个玩具,因为父母亲对其进行指导过。”
Opter pour une vidéothèque
为孩子选择一些录像带
Après 3 ans, le temps passé devant les écrans doit être ritualisé, à la même heure chaque jour, comme pour les repas. Avant 6 ans, il vaut mieux éviter d'acheter un outil numérique personnel à l'enfant parce qu'on ne peut plus le lui enlever. S'il y a une tablette, elle est familiale. Serge Tisseron recommande aussi l'utilisation d'une petite vidéothèque qui permet à l'enfant de choisir ses programmes et les regarder plusieurs fois. éviter évidemment les écrans dans sa chambre. Enfin, pas de surf sur Internet avant 9 ans et la console de jeu doit être paramétrée et le contrôle parental activé. Les réseaux sociaux sont à bannir avant 12 ans. Ne pas oublier non plus que, si les écrans peuvent apprendre beaucoup de choses, ils n'apprennent pas à s'exprimer. Les parents qui parlent avec l'enfant de ce qu'il a vu sur les écrans, dès 3 ans, développent chez lui la capacité de raconter, très utile dans la vie !
在孩子3岁以后,他或她每天待在屏幕面前的时间应该固定而又规律,就像一日三餐要有规律一样。在6岁以前父母最好不要给孩子买属于他或她自己的带有屏幕的电子设备,因为这一阶段的小孩容易沉迷其中不能自拔。如果家里有一台平板电脑,那也应该是家庭成员共用的,而非小孩独有的。Serge Tisseron还建议父母亲给孩子买一些录像带,这样就能够让孩子们从中选择自己感兴趣的片子,然后多看几遍。不要让带有屏幕的电子设备放置在孩子的房间内。不要让孩子在9岁以前上网,游戏控制器应该受到父母亲的管制。不要让孩子在12岁以前使用社交网络。父母亲不要忘了,带有电子屏幕的设备虽然能够教给孩子们很多东西,但是不能教会孩子们学会如何更好地表达。从孩子3岁起,父母亲如果和孩子谈论孩子在屏幕上获取的信息能够发展孩子的表达能力。这是很重要的人生中应该具备的能力!
Et qui mieux que les parents pour montrer l'exemple ? Pour cela, éteignez la télévision et votre smartphone pendant que vous donnez le biberon, et décidez de prendre le repas du soir sans télé, ni smartphone, ni tablette, pour en faire un moment de convivialité partagée.
那么父母亲应该如何言传身教呢?作为父母你们应该在你们递给自己的孩子奶瓶的时候关掉电视和你们的手机,应该养成在吃饭的时候不看电视、手机和平板电脑的习惯,这样一家人就能够其乐融融地一起享受幸福的进餐时光。

|