最近,在网上看到这么一个搞笑段子: 看来,虽然同为粤语,一些广州人日常生活中的常用词,在香港却有另一层意思。突然想起曾经很火的一个话题:广州人去香港,会被立刻认出不是香港人吗? 发音 有香港朋友曾经讲过,只要和一个陌生人粤语交流三分钟,就能准确辨认出对方究竟是不是广州人。靠的是两点:发音和用词。 在发音方面,总的来说,广州人说粤语,升降调明显,会更抑扬顿挫。而香港人讲粤语,懒音较严重,说话调子偏平。 造成这种现象的原因,是广州人有将阴平念成高降的习惯,举个看的懂的例子: 香港人在非情感需要的情况下,一般会将所有的一声字都念成高平,而高平音比较柔和,所以会有“香港口音比较软”,广州口音比较抑扬的现象。 用词 而在用词方面,虽然现在广粤和港粤的用词基本相同,但真的交流起来,还是能发现部分用词上的差异。曾经有广州人在香港上班,就遇到这样一件囧事: 是不是莫名喜感,所以下面我们就来看看,广粤和港粤有哪些词汇差别吧: 当然,还有最常见的“粤语插英文”: 虽然广粤和港粤,在发音和用词上存在些许差异。但不难看出,粤语的用词表达极为生动形象,是靠形象来说话,能给人很强的画面感。 曾听过一个例子,如果想描述对一件事无从下手、手忙脚乱,我们会用鸡手鸭脚之类的词语来表达,但总感觉少了些什么。可如果用粤语来说,立刻就很生动形象,我们只需要用一个词:倒泻箩蟹。 源于生活的粤语,用起来自然贴近生活。可惜,如今的广州,粤语却有逐渐式微的趋势。很多新广州人,连根本的粤语都说不准,还谈何广粤和港粤呢? 只希望,大家在学好普通话的同时,不要忘记粤语的存在。不要让你的孩子,成为不会说广州话的广州人。 文丨Shawn 设计丨Winnie 今天很高兴跟大家推荐一个号 二十吃垮天河 一个专门介绍天河美食的博主 想知道天河哪有便宜又好吃的 |
|