分享

《诗经·召南·鹊巢》

 墨香笙樵 2018-12-06

题解:写女子出嫁时的热闹场面。

原文

维鹊有巢1,
维鸠居之2;
之子于归3,
百两御之4。

维鹊有巢,
维鸠方之5;
之子于归,
百两将之6。

维鹊有巢,
维鸠盈之7;
之子于归,
百两成之8。

译文

喜鹊筑成巢,
鳲鸠来住它。
这人要出嫁,
车队来迎她。

喜鹊筑成巢,
鳲鸠占有它。
这人要出嫁,
车队送走她。

喜鹊筑成巢,
鳲鸠住满它。
这人要出嫁.
车队成全她。

 
注释
1.维:发语词。 鹊:喜鹊。 有巢:比兴男子已造家室。
2.鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。
3.归:嫁。
4.百:虚数,指数量多。 两:同辆。 御(yà亚):同“迓”,迎接。
5.方:并,比,此指占居。
6.将(jiānɡ江):送。
7.盈:满。此指陪嫁的人很多。
8.成:迎送成礼,此指结婚礼成。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多