题解:写女子出嫁时的热闹场面。
原文
维鹊有巢1, 维鸠居之2; 之子于归3, 百两御之4。
维鹊有巢, 维鸠方之5; 之子于归, 百两将之6。
维鹊有巢, 维鸠盈之7; 之子于归, 百两成之8。
译文
喜鹊筑成巢, 鳲鸠来住它。 这人要出嫁, 车队来迎她。
喜鹊筑成巢, 鳲鸠占有它。 这人要出嫁, 车队送走她。
喜鹊筑成巢, 鳲鸠住满它。 这人要出嫁. 车队成全她。
注释 1.维:发语词。 鹊:喜鹊。 有巢:比兴男子已造家室。 2.鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。 3.归:嫁。 4.百:虚数,指数量多。 两:同辆。 御(yà亚):同“迓”,迎接。 5.方:并,比,此指占居。 6.将(jiānɡ江):送。 7.盈:满。此指陪嫁的人很多。 8.成:迎送成礼,此指结婚礼成。
|