分享

《诗经》012 国风 · 召南 · 鹊巢

 宝妞 2023-03-25 发布于河南

图片

演播:白云出岫

鹊巢

维鹊有巢,维鸠居之。

之子于归,百两御之。

维鹊有巢,维鸠方之。

之子于归,百两将之。

维鹊有巢,维鸠盈之。

之子于归,百两成之。

【译文】

喜鹊筑成巢,鸤鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。
喜鹊筑成巢,鸤鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。
喜鹊筑成巢,鸤鸠住满它。这人要出嫁,车队成全她。
【注释】

维:发语词

鹊:喜鹊。

有巢:比兴男子已造家室。

鸠:一说鸤鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。

归:嫁。

百:虚数,指数量多。

两:同辆。

御(yà亚):同'迓',迎接。

方:并,比,此指占据。

将(jiāng江):送。

盈:满。此指陪嫁的人很多。

成:迎送成礼,此指结婚礼成

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多