分享

古代小说的现代传播

 星河岁月 2018-12-06

                                                                                                ——小说


至哉天下乐,终日在书案。




随着中国国际化进程的不断加快,文化多元交流的进程也不断推进,各种多元的文化形态也以不可阻挡的姿态进入我国文化市场,这必然对传统文化的传播造成一定影响。传统文化的传承,是中国作为一个具有悠久历史和文化渊源的国家必须思考的问题。在多种文化意识形态背景下,传统文化的现代传播日趋重要。


当前时代背景下,大众媒体、互联网技术和网络自媒体的发展,使得当下文化市场充斥着各种各样的文化现象,尤其是出现了古代文化典籍不尽如人意的现代传播形势。古代典籍凭借现代传播手段所传播的传统文化精神,也在发生着潜移默化的改变,在这种改变中,应该尽量避免出现负面的传播效果,从而辩证地重塑传统文化精神。


从近年古代小说的传播形势来看,以电影、电视、广播、网络等电子媒介为代表的现代传媒,对古代小说的传播是起了重要作用的。当古代小说走向传媒,与其说是现代传播媒介给古代小说带来了新的生存空间,还不如说是现代传播媒介给古代小说带来了重返中心,或是说给了它重新介入社会的希望。如今,人类跨入了以信息符号为载体的数字化时代,在文学领域,数字化改变了古代小说的传播方式,极大地推动了古代小说向平民化、大众化、商品化、直观化、浅易化的演进,普及速度日益加快。



以文化人


在新的历史时期的文化语境和技术条件下,通过影视改编等手段对古代小说名著进行再阐述,使之大众化、视觉化、精美化,在“快餐文化”纵行的今天,既符合当代社会文化心理的需要,又有利于经典名著的传播与普及。我国古代小说名著,经过数代人的阅读与阐释,已经形成了文化认知上的高度一致性,容易达成对小说的本真理解。因此,影视改编作品的再阐释更容易观众让产生共鸣,更有利于古代小说的普及与传播。《红楼梦》的影视版本着重表现了封建末世贵族家庭的儿女情长和悲剧主题;《三国演义》的影视版本展示了天下三分和政治风云的恢弘气势;《水浒传》的影视版本刻画了人物的英雄气概和典型性格;《西游记》的影视版本则展示了唐僧师徒四人在取经途中历经千辛万苦终获正果的过程。影视改编在古代名著的传承上已不再仅仅局限于小说原著的阅读,更多的是通过电影、电视剧来让人们了解这些宝贵的文化遗产,这使得名著的普及获得了新的扩展空间。

随着中国古代小说实现数字化传播和网络自媒体的发展,读者不仅掌握信息传播的主动权,更可以及时,公开的表达个人观点和看法。因此,古代小说数字化、网络化改变了以往媒介单向传播的特点,使小说的阅读呈现出极强的互动性。双向沟通是阅读群体与作品本身都进一步大众化和平民化,有利于扩展中国古代小说在民众中的影响。

影视文化已成为大众文化的重要表现形式,许多观众是通过影像的方式认识古代小说,了解古代历史。古代名著既可以采用正剧的形式改编成影视作品,也可以采用喜剧化的戏说方式进行改编。《西游记》被戏说改编的作品最多,《大话西游》借用了《西游记》里的人物故事,讲的是一个现代人对感情、对生活另类的看法,这种看法很快得到众多年轻人的认可,并在网络上迅速传播,最后变成网络时代年轻人的一种共同语言,成为流行话语,《大圣娶亲》是一种成功的戏说,它通过变形的喜剧化手法揭示出世道人心的本质和真谛,是对当下现实生活的折射,观众在爆笑之后会得到某些启示。无论正说还是戏说,都是一种再创造,都不会降低原著固有的文化价值,相反,戏说反而让观众更贴近名著,引起观众阅读经典原著的兴趣。


随着《大话西游》的戏说开始之后,网络文学又诞生了另一本长篇戏说小说《悟空传》,刚在网上发表不久,就很快赢得广大网民读者的喜爱。之后,光明日报出版社出版该书,立即引起国内图书市场的轰动。网络版的语言具有相当大的趣味性,作者善于将大众耳熟能详的常用语,流行影视的台词歌词乃至粗鄙之语等翻新再用,将之纳入一个不同的语境,制造出喜剧性的结果。网络上流行的一部作品《唐僧给观音的36封信》,就对《西游记》进行解构,将过去、现在和未来打通,具有穿越小说的各方面特征,嬉笑怒骂皆成文章。


网络游戏的兴起对于古代小说的传播亦起到了重要的推动作用。以《烽火三国》为代表的网络三国游戏已成为一种新的传播类别,大量的游戏爱好者通过这种双向快捷的方式在虚拟的世界中扮演著名的历史人物,使用小说中的谋略,在模拟的战争或故事场景中决斗。网络游戏这种特殊的方式为三国精神的传播提供了娱乐型方式,使得成千上万的青年人亲近了传统文化,也熟悉了古代小说。




网络传播改变了以往的传播方式,因其可重复性、同步性和低成本的特点,使得中国古代小说的免费阅读成为可能。数字化传播不仅极大的提高了信息传输的数量、速度和质量,而且增加了信息组合的可能性,使古代小说的传播更快速而且成本低廉。


古代小说的数字化传播主要是将小说资源转换成数字信息后,以信息流的形式借助计算机通讯网络进行传播,小说的发布成为虚拟化的上传下载数据,读者只需在网上点击,即可获得小说资源的阅读权。部分网站建立了中国古代小说专业网,如中国古代小说百科全书王是搜集古代小说文本较为齐全的一个网站,其内容非常丰富,有历史演义、志怪小说、传奇小说、话本小说、世情小说等。明清小说研究网站则专业性更强,它充分利用网络传播的优势,集图书上传、小说研究著录、资料选编、网上购书于一体,互动性极强。通过多媒体将数字化的小说文本以及与小说相关的文字、图表、声音、图像、视频等多媒体信息发布于网络,并对各种资源进行重新整合,提供多路径、多点向的不同链接,方便读者的阅读,甚至可以对古代小说进行深入阐释。



但是,如果过分强调古代文学与现代传媒的结合,放弃古代文学的独立性和高雅性,经典文学作品的阐释则会走向随意化、低俗化和琐碎化。所以现代传媒也应还原古代小说的主体地位,也就是读者、作家和文本的主体地位,但在还原的过程中,现代传媒不应依附在当代文化语境中所摄取的文化权力和文化垄断、文化主导地位,消解与颠覆古代小说,使古代小说“失真”和“失范”,古代小说的现代传播应采取正确策略,才能符合文化审美规律。


同理,网络传播也应该还原古代小说的本来面目,促使读者进入“深层阅读”,对网络的过分依赖,很可能会导致真正意义上的阅读和思考的匮乏,应引导读者回到原著中来,认真的阅读和研究古代小说,通过自己对学术的独到见解与深入的研究,用现代话语解释古代小说,使古代小说更加通俗化和平民化,激励更多的人拿起原著来阅读。


奇文共欣赏

疑义相如析


在古代小说的影视改编过程中,不能盲目迎合市场需求,消解原著的思想内容,而应立足原著,反映原著深刻的思想内涵和社会意义,这才有利于古代小说的现代传播。



宋兰林:

长春大学汉语言文学专业14级学生

喜欢战争类纪实小说和能够震撼人心的悲剧,希望成为一个有温度有内涵的人。



小编有话说:

从小就看《西游记》,电视上的孙悟空、猪八戒和沙僧等形象简直不能太熟悉。可见,诸多名著通过现代传媒给受众带来的文化熏陶还是有很大成效的。不过,除了观看影片,更多的还是要回归原著,话不多说,小编要去看书啦!


古代文学微刊    

一壶清茶

满屋书香

期待与你相遇


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多