分享

当心!“call you names”并不是在“叫你名字”, 而是在...

 昵称50737480 2018-12-06
撩英语
让英语变得简单有趣


望文生义,经常会让我们弄出各种各样的笑话,当然了,学语言不犯错是不可能的,但是为了让自己尽量避免尴尬,还是要多多积累哦!今天我们就来讲讲call someone names这个特别容易被误解的英语表达



看到call someone names这个短语,我们肯定会想到中文里面的“叫某人名字”,如果你真这么想,那就真的很尴尬了。其实我们经常所说的“叫某人名字”“call one's name”,这与“call one names”是不一样的,“call one names”实际上表示的是“辱骂某人”



所以在使用这两个短语时,要注意两点:


第一个,是someone,而不是one's,也就说是call me names,而不是call my names;


第二个,注意name用复数形式~




所以,call someone names并不是“喊某人的名字”,它的真实含义是“辱骂别人”。因为在骂人的时候,往往会直呼其名:张三,你这个... 李四,你太过分了...



You don't call me names.

你不要再骂我了。



接下来,我们再来看几个关于name的英语表达吧。


big name

big name可不是“大名”,在这里指“大名鼎鼎的人,知名人士”。因为'name'本身有“名人”的意思,相当于'big potato'


例句  

He's a big name in the art world.

他在艺术界是个知名人士。



make a name for yourself

给自己制定一个名字,那就是让自己出名啦。


例句  

Or you just trying to make a name for yourself? 

或者你仅仅是想出名?


name names

第一个name是动词,意思是“说出…的名称”,第二个names是名词,意思就是“名字”。name names就是“说出某(些)人的名字”。


例句  

I knew someone had lied but I wouldn't name names.

我知道有人说谎,但我不想指名道姓。


name the day

name the day就是“选定婚期,挑个好日子”。


例句  

Just name the day that you like best.

 你选择你最喜欢的那一天。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多