分享

小心!call you names! 不是叫你名字!而是在骂你呀!

 业成608 2018-04-12

call you name 来自华尔街英语 03:52

上个月的文章讲过big name不是大名,pet name不是宠物的名字,前两天的文章讲过,用what's your name 问别人名字,不礼貌!今天继续安利大家几个“name”在口语中的误区




NO.1

call me names


call my name=叫我名词

call me names= 骂我


注意二者的区别:

call someone namescall someone's name

用不愉快的词语

来形容或侮辱某人

叫某人的名字
someone=

him/her/me

someone's 

his/her/my


例句:

Tom's worried that if he wears glasses at school, the other children will call him names.

Tom担心如果他在学校戴眼镜,其他小朋友会笑话他

names注意是复数





NO.2

name names


第一个name

=动词,意思是说出…的名称


第二个names

=名词,意思就是名字


name names =说出某(些)人的名字


例句:

Make sure he didn't name names?

确定他没有说出名字





NO.3

the name of the game


直译:游戏的名字

真正的意思:最核心的事情


例句:

Do you think getting rich is the name of the game?

你认为变成有钱人是重要的事情吗?





NO.4

You name it!


直译:

你给他命名!


真正的意思:

只要你说,我就能做到,尽管说!


例句:

I need a favor

我需要帮助

You name it!

你尽管说





NO.5

在你名(字)下


under someone's name 

in someone's name  


例句:

The house is in my wife's name.

房子在我妻子名下。

She attended the meeting under the name of Julia

她用Julia这个假名字参加了会议。

under someone's name=假借别人的名义




我们之前学的是应试英语,用词往往不准确。

比如“一起出去玩”,说“Let's play together”,

就是错误的。

类似这样最易说错的英文还有好多,

我们历时3个月,

把他们全部整理了出来,

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多