通古斯(Tungus)现在一般都是指语言学意义上的类别,例如,阿尔泰语系的满语-通古斯语族,就是我所说的这种情况。 当然,通古斯在20世纪以前也曾经是一种民族分类。所谓的通古斯人,其实是指以黑龙江流域为中心分布的鄂伦春-鄂温克集团。 就词源而言,通古斯一词其实就是俄语Тунгус的音译。 17世纪俄国向西伯利亚扩张时,将雅库茨克的鄂温克人(Ewenki)称作“通古斯”。 这个词语传播到欧洲后,很快就成为一种新的民族类别。1736年,法国汉学家杜赫德在《中华帝国全志》中指出,“贝加尔湖周围的土人,莫斯科人称为Toungouse,鞑靼人称为Orotchen”。 当然,“通古斯”一名,并非通古斯民族的自称。根据史禄国的《北方通古斯的社会组织》,鄂伦春-鄂温克人的自称是oročon。 总而言之,通古斯人最初即鄂温克-鄂伦春集团的统称。 20世纪初,作为民族分类的词语,通古斯遭到废弃。与此同时,苏联、西欧的语言学者们发现,满人、赫哲人、鄂温克-鄂伦春人在语言方面拥有很高的相似性,应该属于同一种语系,故而将他们划入阿尔泰(Altaic)语系下的满-通古斯语族(Manchu-Tungus)。 以上就是通古斯这个词的意义。 |
|