新同事来报道 助理毛毛向她介绍外教Peter His job is a teacher. 看到这里,如果你还没发现问题 那你中式英语就中毒太深了! 01 my job=“我的工作”【是工作内容】 a teacher = 一个老师【是一个人】 工作内容 ≠ 人! 正确的说法是: I'm a teacher. 我是个老师。 My job is teaching English. 我的工作内容是教英语。 He works as a teacher. 他以老师的身份工作。 中式英语的常见坑就是逐字翻译 翻过来超长一串,意思还不一定对 快来看下常说工作的正确表达吧! 02 1. 【钱多事少离家近的工作】 '钱多' '事少' '离家近' = 钱多不累 英文只需2个单词 — cushy job cush=钱,cushy=轻松赚钱的 a cushy job=轻松,薪水高的美差 例句: I wish I had a cushy job like her. 真想像她一样有份事儿少钱多的工作。 2.【朝九晚五的工作】 朝九晚五的工作=nine-to-five job 没错,就是这么简单! 别说什么morning nine night five哦 例句: I used towork nights, but now I have a nine-to-five job. 我以前夜里工作,但现在是朝九晚五啦。 03 jobs for the boys逐字翻译 = 给男孩子的工作 难道是男性能干的体力活儿? 完全相反! Jobs for the boys =走后门给亲信好友安排的工作 原来在古老的英国,the boys 指的是 每个阶层的男人们结成的小团体 所以 jobs for the boys就是小团体内部互相安排的工作啦 例句: The whole project is actually unnecessary. It's just jobs for the boys. 整个工程都毫无必要,只是了为给自己人安排个好差事。 04 Inside=里面的;job=工作 这不是内部的职位吗? 错! An inside job=里应外合的犯罪,内部人作案 这里的 inside job,有内奸的意味 例句: It was an inside job alright. The butler did it. 这完全就是内部人作案。是管家干的。 以前,我们一直学的是应试英语 一些生活中常用的英文反而不会说 比如,柚子的英文是什么,莲藕的英文怎么说? 单词卡壳,太痛苦! 于是,我们研发了小程序'看图拼单词” 只背生活中的高频单词, 你可以边看,边听,边拼,边学 1天可以背100个单词,不费劲! |
|