分享

中华谐谑奇书之:《笑 林》全卷·【三国魏】邯郸淳 撰

 草庐经略 2019-01-23
·

《笑 林》
【魏】
邯郸淳 撰


    《笑林》为中华谐谑第一奇书,是生活笑话荟萃。寓深思与笑柄之中。读此书不仅可以让人幽默乐观,笑口常开,而且还使人在笑中得到启迪。  《笑林》,魏邯郸淳撰。顾名思义即笑话精品集,让人笑且耐人寻味。

    邯郸淳,字子叔,颖川(今河南禹县人)。邯郸淳博学多才,擅长书法,他所编《笑林》共三卷,都是一些嘲讽愚庸的笑语故事,其中一些具有较强的社会意义。此书已亡佚,现仅存二十九则。后世的一些笑话书,都受《笑林》一书的影响。


【正文】

一则、
长竿入城

    鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣。何不以锯中截而入。”遂依而截之。

【译文】

    鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,但是我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。


二则、
胶柱鼓瑟:


  齐人就赵人学瑟,因之先调胶柱而归,三年不成一曲。齐人怪之,有从赵来者,问其意乃知向人之愚。

【译文】

    一个齐(今山东)人跟一个赵(今河北南部)人学弹琴。他为了记好先前学弹琴的调子,就把调节音调的钮柱用胶粘死而回来。可是回来后三年弹不成一个曲子,齐人十分奇怪。有从赵地来的人,他就去问这是怎么回事。那人一看才知道跟前这个人是何等愚笨。


三则、

山鸡献楚:



  楚人有担山鸡者,路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤皇也!”路人曰:“我闻有凤皇久矣,今真见之,汝卖之乎?”曰:“然!”乃酬千金,弗与;请加倍,乃与之。方将献楚王,经宿而鸟死。路人不遑惜其金,惟恨不得以献耳。国人传之,咸以为真凤而贵,宜欲献之,遂闻于楚王。王感其欲献己也,召而厚赐之,过买凤之值十倍矣。

【译文】

    楚国一人卖山鸡,一个路人问他是什么鸟?他骗路人说:“'凤凰’”。路人说:“我听说过凤凰好久了,今天真的见到了。你卖吗?”楚国人说:“卖呀!”路人给他好多的钱,他不卖,要求加倍,待加倍后,才卖给了路人。路人想将山鸡献给楚国的大王,结果过了一夜,山鸡死了,路人不可惜花了多少钱,只可惜不能把“凤凰”献给大王。楚国的人们听说了,都在纷纷传说,都以为是真的凤凰,才会花那么多的钱买来献给大王。后来楚王也听说了。楚王被那个路人的行为感动了,遂把他召去赐给了好多的东西和钱,路人得到的比买山鸡的钱何止多了十倍。


四则、
以叶隐形(
一叶障目

  楚人居贫,读《淮南》,方得“螳螂伺蝉自鄣叶可以隐形”,遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之,叶落树下;树下先有落叶,不能复分,别埽取数斗归。一一以叶自鄣,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见,”经曰乃厌倦不堪,绐云:“不见。”嘿然大喜,赍叶入市对面取人物,吏遂缚诣县。县受辞,自说本末。官大笑,放而不治。

【译文】

    楚国有个人非常贫苦,读了《淮南方》,知道螳螂捕捉知了时用一片树叶把自己遮蔽起来,就可以隐形,使知了看不到自己。于是,他便站在树下仰面朝上,摘取树叶。当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来,结果树叶掉落在地上,而树下原先有许多树叶,再也分不清哪一片树叶是他想用来隐形的。于是他扫了好几斗树叶回去,一片一片地拿来遮蔽自己,还不时地问妻子:“你看得见我吗?” 妻子开头总是说:“看得见。”被他打扰了一整天,已经厌烦极了,丈夫仍然纠缠不休,妻子就干脆哄骗他说:“看不见了。”这个人暗中笑了起来,显得异常高兴他还着这片树叶跑到街上去,当着别人的面偷东西,给官吏抓着送到县衙门去了。县官审问他,他便把此事的始末原原本本地说了一遍。县官听了大笑不止,没治罪就把他放了。


五则、
人云亦云:

  汉司徒崔烈辟上党鲍坚为掾,将谒见,自虑不过,问先到者仪,适有答曰:“随典仪口倡。”既谒,赞曰可拜,坚亦曰可拜;赞者曰就位,坚亦曰就位。因复着履上座,将离席,不知履所在,赞者曰履着脚,坚亦曰履着脚也。

【译文】

    汉朝的司徒崔烈提升上党人鲍坚的官,叫他作自己的属员。鲍坚即将谒见崔烈,但是自己想想可能面试过不了关,于是他问一个先到的人面见的礼仪,有个人就说“跟着司仪说的就行了”。拜见的时候,司仪说可拜,鲍坚也说可拜。司仪说就位,鲍坚也说就位。因为复(应该是个人名)穿着鞋子上榻,快要离席的时候,不知道自己的鞋到哪儿去了。司仪就说“鞋在脚上”。鲍坚也说“鞋在脚上”。


六则、

作奏虽工,宜去葛龚:



  桓帝时有人辞公府掾者,倩人作奏记文;人不能为作,因语曰:“梁国葛龚先善为记文,自可写用,不烦更作。”遂从人言写记文,不去葛龚名姓。府君大惊,不答而罢。故时人语曰:“作奏虽工,宜去葛龚。”御览四百九十六 案后汉书葛龚传注云龚善为文奏或有请龚奏以干人者龚为作之其人写之忘自载其名因并写龚名以进之故时人为之语曰作奏虽工宜去葛龚见笑林与御览引异

【译文】

    东汉时期,一位官员不学无术,连普通的奏记都不会写,他听说梁国的葛龚先生写得极好,就照抄了一份,结果连葛龚的名字都抄上了,因此丢官罢职,当时就有人编出一个段子,“作奏虽工,宜去葛龚”,流传至今成为千年笑谈。


七则、
责人当以其方:


  某甲广记引作魏人夜暴疾,命门人钻火。其夜阴暝,不得火,催之急,广记引作督迫颇急门人忿然曰:“君责之亦大无道理!今闇如漆,何以不把火照我?我当得觅钻火具,类聚八十御览八百六十九然后易得耳。”孔文举闻之曰:“责人当以其方也。”

【译文】

    有个富人夜晚突然得了重病,叫仆人击石取火。这天夜里特别阴暗,找不到刀与石头。富人很急迫地催促仆人。仆人一副愤怒的样子说道:“您责备人也太无理了,今天夜里像漆一样黑,你为何不拿火来给我照明?要能够找到钻火用的工具,然后就容易得到火了。”富人说:“我有火,还要你照明吗?”人们听说这件事后说:“责备人应当讲究方法才行。”


八则、

  赵伯公类林作翁为人肥大,夏曰醉卧,有数岁孙儿缘其肚上戏,因以李子八九枚内○脐中。既醒,了不觉;数曰后,乃知痛。李大烂,汁出,以为脐穴,雕玉集引作脓惧死乃命妻子,处分家事,泣谓家人曰:“我肠烂将死。”明曰,李核出,寻问,乃知是孙儿所内李子也。

【译文】

    赵伯公身体长得肥胖高大,夏天喝醉了酒仰卧在床上,他几岁大的小孙子爬到他的肚子上去玩耍,于是用一只只李子核塞进他的肚脐里,累计有七八枚之多。(赵伯公)醉得完全没有感觉到。几天之后,他才感觉到疼痛。这时,李子核已经腐烂,流出汁来,他以为是肚脐破洞穿孔,害怕死去,就叫他的妻子赶快安排后事,他哭着对家人说:“我的肠子烂了,快要死了!”第二天,李子核掉出来,问过后,才知道这是孙子塞进去的李子核。


九则、

  伯翁妹肥于兄,嫁于王氏,嫌其太肥,遂诬云无女身,乃遣之。后更嫁李氏,乃得女身。方验前诬也。类聚杂说十


十则、
家富性啬;

  汉世有人年老无子,家富,性俭啬;恶衣蔬食,侵晨而起,侵夜而息;营理产业,聚敛无厌;而不敢自用。或人从之求丐者,不得已而入内取钱十,自堂而出,随步辄减,比至于外,才余半在,闭目以授乞者。寻复嘱云:“我倾家赡君,慎勿他说,复相效而来!”老人俄死,田宅没官,货财充于内帑矣。

【译文】

    汉朝的时候有个老头,没有儿子。家里非常有钱,但是他非常俭朴吝啬,吃的穿的都很简单节省。他每天天不亮就起来,快到半夜才睡觉,细心经营自己的产业,积攒钱财从不满足,自己也舍不得花费。如果有人向他乞讨,他又推辞不了时,便到屋里取十文钱,然后往外走,边走边减少准备送人的钱的数目,等到走出门去,只剩下一半了。他心疼地闭着眼睛将钱交给乞丐。反复叮嘱说:“我将家里的钱都拿来给了你,你千万不要对别人说。以至乞丐们仿效着都来向我要钱。”老头不久便死了。他的田地房屋被官府没收,钱则上缴了国库。


十一则、

  姚彪与张温俱至武昌,遇吴兴沈珩于江渚守风,粮用尽,遣人从彪贷盐一百斛。彪性峻直,得书不答,方与温谈论。良久,敕左右:倒盐百斛着江水中。谓温曰:“明吾不惜,惜所与耳!”


十二则、沈 峻

  沈珩弟峻,字叔山,有名誉,而性俭吝。张温使蜀,与峻别,峻入内良久,出语温曰:“向择一端布,欲以送卿,而无粗者。”温嘉其能显非。已上亦见类聚八十五御览八百二十续谈助四又尝经太湖岸上,使从者取盐水;已而恨多,敕令还减之。寻亦自愧曰:“此吾天性也!”

【译文】

    吴国的沈峻,字叫叔山。他有名誉地位,但很吝啬。张温出使蜀国。临行前向沈峻告别,沈峻走进里屋很久,出来后对张温说:“我想找一块布料送给你,但是没有找到一块质量差的粗布。”张温称赞他诚实不加隐瞒。还有一次沈峻经过太湖岸边,叫随行的人去取盐水。过一会儿他觉得多了,叫人逐渐减少。他惭愧地说:“这是我的天性啊!”还有人说,姚彪和张温都来到武昌,碰到了吴兴的沈珩,守风粮尽,派人向姚彪借一百斛,也就是一千斗盐。姚彪性格耿直,接到借盐的书信以后没有立即答复,继续与张温说话。过了好一会儿,才对左右的人说:“往江中倒一百斛盐。”然后又对张温说:“盐我并不可惜,可惜的是给他。”沈珩的弟弟沈峻有名声,只是太吝啬了。


十三则、
胡 邕


  吴国胡邕,为人好色,娶妻张氏,怜之不舍。后卒,邕亦亡,家人便殡于后园中。三年取葬,见冢土化作二人;常见抱如卧时。人竞笑之。

【译文】

    吴国的胡邕非常好色,娶张氏为妻子,十分爱怜,不忍分离。后来张氏死去,很快胡邕
也死了。家里人便把他们灵柩停放在后园中。三年后要埋葬他们时,看见灵柩上化作两个
人,有时相互拥抱好象躺卧睡觉时一样,人们都嘲笑他们。


十四则、

有其母必有其女



  平原陶丘氏,取勃海墨台氏女,女色甚美,才甚令,复相敬。已生一男而归母丁氏,年老,进见女。女既归而遣妇。妇临去请罪!夫曰:“曩见夫人,年德以衰,非昔曰比。亦恐新妇老后,必复如此!是以遣,实无他故。”

【译文】

    平原县有个叫陶丘的人娶了渤海墨台氏之女为妻。妻子年轻貌美,才艺过人,陶丘与她互敬互爱,感情一直很好。后来妻子生了个男孩,陶丘送妻子回娘家过满月,他在岳母家见岳母已年老色衰,心中不快。等妻子从娘家回来后,陶丘就急着要把她赶回娘家去。妻子不知自己犯了什么罪,就很委屈地询问原因。陶丘说:“我见你母亲年老了,面目丑陋,大不比从前,恐怕你将来年老也肯定是这个样子。所以我要把你遣送回娘家,并没有别的原因。”



十五则、

煮竹席



  汉人有适吴,吴人设笋,问是何物?语曰竹也!归煮其床箦而不熟,乃谓其妻曰:“吴人轣辘,欺我如此!”

【译文】

    蜀汉之地有个人来到吴越之地,主人煮竹笋招待他,他吃得津津有味,就问这是什么,主人告诉他说:“这是竹子。”    


    这人回到家后,就把竹席放在锅里煮,翻来覆去却煮不熟,他气忿忿地对妻子说:“吴人竟然如此欺骗我!真是可恼!”



十六则、

  吴人至京师,为设食者有酪苏,未知是何物也,强而食之,归吐遂至困顿。谓其子曰:“与伧人同死,亦无所恨;然汝故宜慎之。”类聚七十二御览八百五十八

十七则、

  南方人至京师者,人戒之曰:“汝得物唯食,慎勿问其名也!”往诣主人,入门内,见马矢,便食之;觉恶臭,乃止步。进见败屩弃于路,因复嚼,殊不可咽。顾伴曰:“且止!人言不可皆信。”后诣贵官,为设?,一引作馔因见视曰:“汝是首物,一引作戒故昔物且当勿食。”御览六百九十八又八百五十一


十八则、

失火奇事



  太原人夜失火,出物,欲出铜枪,误出熨,便大惊怪。语其儿三字类聚引有曰:“异事!二字类聚引有火未至,枪已被烧失脚。”

【译文】

    太原有个家里深夜失火,慌忙从屋内往外抢救东西。他本想把一杆铜枪搬出来,却误拿了已烧热的熨斗。他非常惊惋地对儿子说:“真是怪事!火还没烧过来,铜枪却已被烧掉了杆!”



十九则、

  平原人有善治伛者,自云:“不善,人百一人耳。”有人曲度八尺,直度六尺,乃厚货求治。曰:“君且○。”欲上背踏之。伛者曰:“将杀我!”曰:“趣令君直焉知死事。”续谈助四


二十则、
某甲帮忙


  某甲为霸府佐,为人都不解。每至集会,有声乐之事,己辄豫焉;而耻不解,妓人奏曲,赞之,己亦学人仰赞和。同时人士令己作主人,并使唤妓客。妓客未集,召妓具问曲吹,一一疏着手巾箱下。先有药方,客既集,因问命曲,先取所疏者,误得药方,便言是疏方,有附子三分当归四分。己云:“且作附子当归以送客。”合座绝倒。

【译文】

有个人在霸府做佐的,很多事情都不懂。每次集会的时候,如有吹拉弹唱的事情,他偏偏都要参与其中(豫:即预,干预,参与之意)。但对自己不同音律之事也很惭愧。歌姬们弹奏曲子赞美他,他就像别人那样随声附和应承。有一次,他自己被委派主持集会,并要求他安排歌姬演奏。听歌的客人没来之前,它就把歌姬叫到身边,把她们将要演奏的曲谱都要来,放在首饰盒里。但不知道首饰盒里原来放着一部分药方。客人们来了,要让歌姬们演奏曲子了,他就去盒子里拿谱子,不小心拿了一个药方子,他又不懂,还以为是个谱子。上面写有附子三分(附子,一种中药,当归也是一种。三分,中药药方的分量),当归四分。他就说,弹一曲“附子当归”的曲子送客吧。大家都笑翻了。


二十一则、
助丧礼


  有人吊丧,并欲赍物助之,问人:“可与何等物?”人答曰:“钱布榖帛,任卿所有尔!”因赍一斛豆置孝子前,谓曰:“无可有,以一斛大豆已上十四字据广记引补相助。”孝子哭唤奈何,己以为问豆,答曰:“可作饭!”孝子复哭唤穷己曰:广记引作孝子哭孤穷奈何曰造豉孝子更哭孤穷曰“适有便穷,自当更送一斛。”

【译文】

    有个人要去吊丧,并想要送些礼物帮助他们,向别人打听可以送些什么东西。别人告诉他:“钱、布或绸缎,不管任何东西只要你有都可。”于是送去一斛大豆,放在孝子面前。他对孝子说:“没有可以拿的,送一斛大豆帮帮你吧。”孝子哭述说我这么孤单穷困可怎么办。那人说:“你可以做豆豉。”可孝子还哭又孤单又穷困,那人道:“是相当穷困。又送来一石大豆。”


二十二则、

  人有所羹者,以杓尝之,少盐,便益之。后复尝之向杓中者,故云盐不足。如此数益升许。盐故不碱,因以为怪。御览八百六十一


二十三则、

偷 肉



  甲买肉过都,入厕,挂肉着外。乙偷之,未得去,甲出觅肉,因诈便口衔肉云:“挂着门外,何得不失?若如我衔肉着口,岂有失理。”

【译文】


    某甲去京城卖肉,在路旁一厕所前停下来解手,把肉挂在外面。某乙见此,忙把肉偷

去。还没来得及走远,甲已经走出厕所,抓住乙,问乙是否看见有人从厕所旁拿走了他的

肉。乙恐甲识破,早把肉衔在嘴里,不耐烦地说:“你真是个笨蛋!把肉挂在门外,哪能不

丢?如果像我这样,把肉衔在嘴里,岂有丢失之理?”



二十四则、
公羊传


  有甲欲谒见邑宰,问左右曰:“令何所好?”或语曰:“好公羊传。”后入见,令问:“君读何书?”答曰:“惟业公羊传。”试问:“谁杀陈他者?”甲良久对曰:“平生实不杀陈他。”令察谬误,因复戏之曰:“君不杀陈他,请是谁杀?”于是大怖,徒跣走出。人问其故,乃大语曰:“见明府,便以死事见访,后直不敢复来,遇赦当出耳。”

【译文】

    有一个人想要去拜访县令,问手下的人道:“县官有什么喜好?”有一个人答道:“喜欢《公羊传》这部书。”后来去拜见时,县令问他读过什么书,他答道:“唯独研读过《公羊传》。”县令又问:“请问是谁杀的陈他?”那个人良久才答道:“我平生实在未曾杀死陈他。请你查清错误。”县令索性再戏弄他道:“你没杀陈他,请问是谁杀的?”于是那人十分恐惧,光着脚丫子便走了出来。有人问他什么缘故,他大声说道:“一见县令,便拿杀人的事来追问我,以后可不敢再来了,遇到赦免当然就赶紧出来了。”


二十五则、外学归

  甲父母在,出学三年而归,舅氏问其学何得,并序别父久。乃答曰:“渭阳之思,过于秦康。”既而父数之:“尔学奚益?”答曰:“少失过庭之训,故学无益。”

【译文】

    某人的父母都在世,去外地学习了三年回来,舅舅问他这三年学习有什么收获,并说一说久别父亲有何感受。他回答道:“对舅舅的思念,超过秦康(秦康公的舅舅重耳逃亡在外,后来穆公召他回来时,太子秦康公送他至渭阳并写诗叙别。后人以渭阳表示舅甥)。”   
接着父亲一一列举了他的不是,并问道:“你学了半天有什么用呢?”他回答说:“小时候得不到父教,所以学业没有长进。”


二十六则、
踏床啮鼻


  甲与乙斗争,甲啮下乙鼻。官吏欲断之,甲称乙自啮落。吏曰:“夫人鼻高耳口低,岂能就啮之乎?”甲曰:“他踏床子就啮之。”

【译文】

    甲与乙打架,甲咬下了乙的鼻子,有个官吏正想要给他们断案,甲却说是乙自己把鼻子咬掉的。官说:“人的鼻子在高处,而嘴在低处,怎么能够咬到它呢?”甲说:“他是登上床去咬的。”
 

二十七则、行 吊

  伧人欲相共吊丧,各不知仪。一人言粗习,谓同伴曰:“汝随我举止。”既至丧所,旧习者在前,伏席上,余者一一相髡于背;而为首者以足触詈曰:“痴物!”诸人亦为仪当尔,各以足相踏曰:“痴物!”最后者近孝子。亦踏孝子而曰“痴物!”

【译文】

    几个粗人要一起去吊丧,可是谁也不懂得吊丧的礼节,其中有一个平时说话很粗俗的人对同伴们说:“你们都随着我做就行了。”到了办丧事的人家后,那个人走在最前面,他先趴在席子上,其余的人也随着他依次趴在后面,那个人用脚登了后边的人一下骂道:“蠢物!”大家都以为礼节就该是这样,每个人都登了一脚后边的人道:“蠢物!”最后边的人紧挨着孝子,也登孝子一脚说:“蠢物!”


二十八则、

痴呆婿吊丧寻袜



  有痴婿,妇翁死,妇教以行吊礼。于路值水,乃脱袜而渡,惟遗一袜。又睹林中鸠鸣云:“○鸪○鸪!”而私诵之,都忘吊礼。及至,乃以有一袜一足立,而缩其跣者,但云:“○鸪○鸪!”孝子皆笑。又曰:“莫笑莫笑!如拾得袜,即还我。”

【译文】

    有个痴呆女婿,他岳父死了,他妻子就在家一句一指点地教给他如何行吊丧之礼。为了怕到时候忘了,他就一天到晚地一遍又一遍地在口中念叨着。   


    这天,他到岳父家参加丧礼,半路上遇到了一条河挡住了去路。他就脱下鞋袜蹚了过去,不料慌乱之中竟弄丢了一只袜子。这时,林中斑鸠的叫声搅扰得他把口中不时念叨着的吊丧礼节全忘了,也随口念成了“鹁鸪,鹁鸪”。 


    来到灵堂行吊丧之礼时,只见他用穿着袜子的那只脚站立着,而把未穿袜子的那只脚使劲地往裤腿里缩,口中念叨着:“鹁鸪,鹁鸪。”灵堂里的孝子们见他的样子如此古怪,都忍不住掩口而笑。这人一时不知孝子为何笑他,就又摆手又摇头地说:

“不要笑,不要笑!你们如果拾了我的袜子,快还给我,快还给我。”



二十九则、
羊踏菜园


  有人常食蔬茹,忽食羊肉,梦五藏神曰:“羊踏破菜园!”

【译文】

    从前有一个人平时都是吃蔬菜,有一天他遇到一个朋友请他上餐馆,美美地吃了一顿羊肉,感觉舒服极了,就连晚上做梦也忘记不了,梦见五脏神告诉他:“羊踏破菜园了。”他在梦中急忙跑去菜园去抓羊来杀了。


【《笑 林》全卷(完)】

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多