分享

The Flight of Youth飞逝的青春

 精粹书屋999 2019-02-16



译主播:Simon


The flight of youth

点击播放音频

00:00
02:12

这首诗的作者是理查德·亨利·斯托达德(1825-1903),美国评论家,诗人。生于美国马萨诸塞州,年轻时住纽约城,当过铁匠。1849年开始靠写作为生,随后贡职于多个杂志社,担任编辑和评论员。他的诗歌作品以宁静,诚恳,细腻,理想化著名,被人称为抒情诗人。



The Flight of Youth

飞逝的青春

There are gains for all our losses

There are balms for all our pain;

But when youththe dreamdeparts

It takes something from our hearts,

And it never comes again.


我们失去的一切都能得到补偿,

我们所有的痛苦都能得到安慰;

 可是梦境似的青春一旦消逝,

它带走了我们心中的某种美好,

 从此一去不复返。

 

We are strongerand are better,

Under manhood's sterner reign;

Still we feel that something sweet

Following youthwith flying feet,

And will never come again.


我们变得日益刚强、更臻完美,

 在严峻的成年生活驱使下;

 可是依然感到甜美的情感,

 已随着青春飞逝,

 不再返回。

 

Something beautiful is vanished,

And we sigh for it in vain;

We behold it everywhere,

On the earthand in the air,

But it never comes again!


美好已经消逝,

 我们枉自为此叹息;

 尽管在天地之间,

 我们处处能见青春的魅力,

 可是它不再返回!


译主播:Simon

编   辑:Olivia

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多