分享

说(shuō)客、铁骑(qí)、确凿(záo)......这些字词的拼音被改了!!!?

 烟_灰_灰 2019-02-19

“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”


“远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家。”


“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”


……


注:衰在诗中本读cuī,斜在诗中本读xiá,骑在诗中本读jì。由于读错的人较多,现已更改拼音。现在新版教科书上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、骑(qí)。


作者:“我老人家费劲心思完成的押韵,好不容易成了千古名句,就这么被改了?”


类似的还有不少,如下:


“说客”的“说”原来读“shuì”,但现在规定读“shuō”,另外还有说(shuō)服;


“粳米”的“粳”原来读“jīng”,但现在要读“gěng”;


……



本文转载自微信公众号“普通话水平测试”(ID:weiwangpsc),原文首发于2019年2月18日,标题为《注意!这些字词的拼音被改了!》,不代表瞭望智库观点。


这几天,网友针对拼音的发帖引发热议,许多人称“怕自己上了个假学”。


不少网友查字典发现,许多读书时期的“规范读音”现如今竟悄悄变成了“错误读音”;经常读错的字音,现在已经成为了对的……


大家纷纷表示有些“发懵”,不知道现在我们到底应该读哪个字音才算正确。


下面,就来看看那些被大家发现修改了读音的字——


比如道别的时候。经常说的“拜拜”(bái bái)。“拜”,《现代汉语词典》第 5 版注音 bài,第 6 版增加注音 bái。



确凿(què záo),原读音:确凿(zuò)。后因从俗改为:确凿(záo)



荨(qián)麻疹改为荨(xún)麻疹。




“呆板”本来读 ái bǎn,但是后来为了尊重大众的习惯,所以从 1987 年开始,这个词的读音更改为 dāi bǎn。



铁骑(tiě jì)是古代发音。“骑”字在类似动词词义时读 qí ,比如骑兵。其他的类似名词词义的全部都读 jì。轻骑,车骑,骠骑。


不过,现代全部都读 qí,jì 音已经取消了。新版新华字典这个字就只有 qí 一个读音。(旧读“j씓jí”,2005 年起,统一废“j씓jí”读“qí”,详见《新华字典》第 11 版)


没办法,我们要与时俱进,不能坚持旧的,否则就是错的。如上文提到的“呆板”“确凿”等都是如此。另如“斜”,古读 xiá,现在统读 xié。



“说服”的汉语拼音注音是“shuō fú” 而不是“shuì fú”。《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆出版,第 6 版 )的条目(第 1225 页)


“说”字有四种读音。


一是读“shuō”,主要的意思有:


1. 解释,解说;2. 告诉,讲话;3. 言论、主张(作名词,如“学说”“歪理邪说”)等等。


二是读“shuì”,意思是劝说别人使听从自己,比如“游说”。


三是读“yuè”,作“悦”的通假字。


四是读“tuō”,作“脱”的通假字。第三和第四种读音的用法在现代汉语中已十分少见。



谁,何也。从言隹声。示隹切。《五音集韵》:是为切;《玉篇》是推切。依历史语音系统推导,则正音当为“shuéi”,简写作“shuí”。


因发音不易,方音中介音容易丢失,又多转变为“shéi”,反向影响,定音从俗,故字典中两者皆收,今字典多以“shéi”又“shuí”为主。


“shuí”为读音,多见于庄重场合和极富感情的诗朗诵中;“shéi”为语音,较生活化,多见于影视剧节目和日常生活中。



唯(wěi)唯(wěi)诺诺改为唯(wéi)唯(wéi)诺诺。



靡(统读mí):“靡靡之音”一词中曾经读作mǐ。



箪食壶浆,《现代汉语词典》第 5 版注音 dān sì hú jiāng ,第 6 版注音 dān shí hú jiāng。


这样的例子不胜枚举。


橙,统读 chéng,取消 chén(橙子);


从,统读 cóng,取消 cōng(从容);


脊,统读 jǐ,取消 jí(脊梁);


迹,统读 jì,取消 jī(事迹);


绩,统读 jì,取消 jī(成绩);


框,统读 kuàng,取消 kuāng(门框);


拎,统读 līn,取消 līng(拎东西);


澎,统读 péng,取消 pēng(澎湃);


绕,统读 rào,取消 ráo(回绕);


往,统读 wǎng,取消 wàng(往前走);


寻,统读 xún,取消 xín(寻思);


荫,统读 yìn,取消 yīn;


咱,统读 zán,取消 zá(咱们);


作,在“作坊、洗衣作、豆腐作、小器作”中读 zuō,其他场合都读 zuò,即取消 zuó(作料)和部分词语中的 zuō(作弄、作揖、作死、自作自受)。


看完这些,觉得以前语文老师正过的音都是泪啊!


心疼咱们学配音和学播音的宝宝们,几乎每年都会有几个字的读音有变化。



为何字词的读音会不断变化呢?


南开大学语言学教授马庆株表示,语言是社会交流的工具,随着社会的发展,语言的发音也会出现变化。


“就比如说‘确凿’的‘凿(záo)’字,大家都这样读,读着读着就成了‘对的’。”“进行普通话审音也是为了适应大众的需要。”


进一步解释,为了顺应网络化、信息化时代的日益发展与需求,语言文字也要相对地做出适应与调整。


不过马庆株也表示,汉字语音的调整是一件非常慎重的事情,应该符合字面本身所有的意思。


北京大学中文系退休教授王理嘉说,因为中国所有的字音都是表意的,每一个字音表达一种意思。


也有专家对于一些汉字的统读发音提出了异议,比如“下载”一词,念四声zài,表达的是“搬运”的意思,现在被改为三声,就失去了原有的特殊含义。


从词典的编辑方中国社会科学院语言研究所了解到,第七版词典编辑截稿时,异读词审音表尚未最终定稿。因此目前词典使用的还是之前的发音标准。


一位在西城区任教的小学老师告诉记者,《现代汉语词典》和《新华字典》是教学中的要用到的重要工具,但现在教师的教学主要以教育部公布的教学大纲和教材为主。


荀子说:“名无固宜,约之以命。约定俗成谓之宜,异于约则谓不宜。”


语言也是同理,作为交流沟通的工具,根据约定俗成做出的改变,似乎更方便人与人之间的交流。


但是也有人认为,按约定俗成改动,我们学习汉字正音还有什么意义呢?




延伸阅读


这些字拼音改了?《咬文嚼字》主编:别紧张,还没定呢


说(shuì)服变成了说(shuō)服 ,一骑(jì)红尘变成了一骑(qí)红尘,粳(jīng)米变成了粳(gěng)米,荨(qián)麻疹变成了荨(xún)麻疹……2月19日,公众号“普通话水平测试”发表的一篇《注意!这些字词的拼音被改了!》刷屏社交网络,文中举了一大串读音改变的例子,并写道,“不少网友查字典发现,许多读书时期的‘规范读音’现如今竟悄悄变成了‘错误读音’;经常读错的字音,现在已经成为了对的……”


这篇文章迅速登上微博热搜,网友纷纷惊呼“上了个假学”,“当时好不容易纠正过来的读音,现在因为大部分人读不对就改了?”“这事还有少数服从多数的?”


“这是条‘假新闻’请不要担心。”记者专访了《咬文嚼字》主编黄安靖,他表示,这则“假新闻”中的大部分内容来自国家语委2016年6月6日发布的《<普通话异读词审音表(修订稿)>征求意见稿》,而这个《征求意见稿》至今尚未正式发布。今后正式发布的《审音表》应该不完全和《征求意见稿》一样,“也许网友担心的‘读音改动’根本就不会出现在正式发布的《审音表》中,有什么好担心的呢? ”


本文转载自“澎湃客户端”,原文首发于2019年2月19日,标题为《这些字拼音改了?《咬文嚼字》主编:别紧张,还没定呢》不代表瞭望智库观点。

1

文中的大部分内容,来源于还未正式发布的《征求意见稿》



 

长期以来,普通话都存在同一含义的一个字有不同读音的情况。1985年,国家发布《普通话异读词审音表》,对这些异读词进行了修订。2016发布的《<普通话异读词审音表(修订稿)>征求意见稿》对一些读音进行了新的修订,并发布在教育部网站上征求意见。文中提到的很多改变读音的字,就来源于这份《征求意见稿》。


《征求意见稿》尚未正式公布。不少字的读音改变出现在网上后引起议论纷纷,黄安靖认为,这在一定程度上说明了社会各界对《征求意见稿》的态度。


“比如‘粳米’的‘粳’本读‘jīng’,绝大部分人也是这样读的,但《征求意见稿》中审为‘gēng’,网友意见很大。这应该是‘以北京语音系统为审音依据’的。普通话的语音系统的确立虽然以北京语音系统为基础,但普通话推广已经有好几十年了,已经成为一个有别于任何方言的博大精深的系统,语音、词汇、语法都按照自己的内部规律发展演变。对普通话进行审音,还坚持‘北京人读啥音就审定为啥音’,是否合理?这是学术问题,意见可能还不统一,大家可以讨论。”黄安靖说。


再比如“纪”作姓用时本读‘jǐ’,《征求意见稿》把这个姓审为‘jì’。黄安靖认为,虽然很多人现在都读四声,但对姓的读音审定,要更加慎重。有次他去大学做讲座,提到这个读音的审定,台下有人说自己就是这个姓,且一直读jǐ,“改了读音,不是让我们改姓吗?”


还有的字的读音则是该审未审,黄安靖提到戛纳电影节的“戛”,虽然最初的刷屏文中未出现,但在传播过程中也被很多网友提出。“戛”本读jiá,但这与“戛纳”的法文Cannes读音不合,“这个字的读音是应该审的。建议审为gā,专用于‘戛纳’。”


“总的来讲,我觉得这个新闻是个假新闻。但《征求意见稿》一直未正式公布,这次人们又议论纷纷,这也反映了普通民众对《征求意见稿》的态度。其中有些字的读音是否改变是有争议的,有关方面应该听取这些意见,或者不公布《征求意见稿》也要做出说明。”


2

语音的变化应符合其发展规律



 

文章中也出现了一些并非来源于《征求意见稿》的字,黄安靖认为对这些字要区别对待。


文中开头引用了贺知章的《回乡偶书二首·其一》,并标以读音:


“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”


“远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家。”


“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”


……


作者写道:衰在诗中本读cuī,斜在诗中本读xiá,骑在诗中本读jì。由于读错的人较多,现已更改拼音。现在新版教科书上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、骑(qí)。并以贺知章的口吻调侃道“我老人家费劲心思完成的押韵,好不容易成了千古名句,就这么被改了?”


“这种差异实际上是由古音和今音的不同造成的。而所谓古音与今音之差并非只发生在当代。”黄安靖表示,古诗词讲究平仄押韵,从先秦到汉、唐、宋,读音的变化,最早宋人就已经发现,某些字的读音在一首诗中不合韵脚了。为此,宋人采取的办法是临时改一个字的读音以便读起来还押韵。这在语音学中称“叶音” 也称“叶韵”“叶句”,“叶”也作“协”。明清以后,“叶音”之法逐渐被淘汰。


而“骑”被统读为“qí”,是1985年《普通话异读词审音表》中的内容,现在各大辞书中都已经改掉。黄安靖认为这个字的审音有点问题,“当时对异读字审音,所谓异读字,是指一个字表示同一含义的时候,有两个读音。但‘骑’在读作qí和jì的时候,意思不一样,qí是动词‘跨坐’的意思,而jì指‘一人一马’。”


同时,语言也是约定俗成的,对于一些字在语言发展过程中发生的读音变化,语言文字也要相对地做出适应与调整。黄安靖举例,对“说服”的“说”,中国大陆大部分人读为shuō,“因为都这样读,就应该以它为标准音。而且原先shuì这个读音的含义‘劝说别人使听从自己’,和shuō这个读音中‘解释,解说’的含义是有联系的,因而这个字统读为shuō,是符合语音发展规律的。”


总监制:王磊

监制:夏宇

责编:戴丽丽 李逸博

编务:李浩然

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多