声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。 【本经】无⑴妄⑵ 元⑶亨⑷,利⑸贞⑹。其⑺匪⑻正⑼有眚⑽,不利有⑾攸⑿往⒀。 【译】天下适逢打雷与寻常不同不可任意行动,此时黎民百姓会感到通达顺利,因农耕活动雨水是主要条件。君王分配出兵征伐会有灾祸发生,不利于到远方去。 注释:⑴“无”不,表示对动词或形容词的否定。《墨子·公输》:“请无攻宋矣。” ⑵“妄”平庸,寻常;任意,随便。《汉书·李广传》:“而诸妄校尉已下,材能不及中,以军功取侯者数十人。”《史记·张仪列传》:“且今时赵之于秦犹郡县也,不敢妄举师以攻伐。” ⑶“元”民众,百姓。《战国策》:“制海内,子元元。”《史记·文帝本纪》:“以全天下元元之民。”《注》:“古者谓人云善人,因善为元,故云黎元。其言元元者,非一人也。” ⑷“亨”通达顺利。《后汉书·班固传》:“性类循理,品物咸亨。” ⑸“利”利是会意字,由禾与刀两部分组成,刀是类似耒(léi)的农具,在甲骨文和金文中,刀旁有数点表示犁出地土块,所以利是犁的初文,表示犁地,耕地。 ⑹“贞”同“桢”。筑土墙时两头竖立的柱子。比喻“支柱”,“骨干”。《论衡·语增》:“夫三公,鼎足之臣,王者之贞干也。”(骨干:某事物的主要部分、主要支柱或最实质性的成分或部分。) ⑺“其”根据情况所指的、提到的或认为的那个(人、物、意思或时间)的。《孔雀东南飞》:“其日牛马嘶,新妇入青庐。” ⑻“匪”动词。通“分”。分配。《周礼·天官·大宰》:“以九式的均节财用,…八曰匪颁之式。” ⑼“正”通“征”。征伐。《墨子·明鬼下》:“天下失义,诸侯力正。” ⑽“眚”灾异。(灾祸)《后汉书·杨震传》:“上天降灾,灾眚屡作。” ⑾“有”词缀。附着在动词、名词、形容词前,相当于词缀,无实际意义。《荀子·议兵》:“舜伐有苗……汤代有夏。” ⑿“攸”形容词。通“悠”。长、深、远。《三国志·蜀书·后主传》:“遂与京畿攸隔万里。” ⒀“往”本义:去,到……去。《国语·晋语》:“吾言既往矣。” |
|
来自: zhaogengbai > 《直方周易·上经》