分享

双语阅读┃中国崛起:2035年建成19个世界级大都市

 爬虫爱书 2019-03-04
双语阅读┃中国崛起:2035年建成19个世界级大都市

China aims to build several metropolitan areas with global influence by 2035, according to the country’s top economic planner.

根据中国经济发展规划,中国计划到2035年建成多个具有全球影响力的大都市。

Notable progress should be made by 2022 with improvement in infrastructure integration, freer markets, more coordinated industries and more livable environments, according to the guidelines released by the National Development and Reform Commission (NDRC).

根据国家发展和改革委员会发布的指导方针,到2022年,各大都市圈在基础设施一体化、市场自由化、产业协调和环境宜居等方面应取得显著进展。

Metropolitan areas are regions in city clusters which circle around a big city and are within an hour commute. China plans to build 19 city clusters by 2020.

大都市圈是指在围绕在一个大城市周围一小时车程内的城市群区域。中国计划到2020年建成19个城市群。

Support will be given to develop sectors like industrial design, cultural and creative products, and financial services to establish an industrial mix with modern services as the main pillar.

支持各大都市圈发展工业设计、文化创意产品、金融服务等产业,形成以现代服务业为主体的产业结构。

Developing metropolitan areas will help optimize demographics and economic structures and stimulate effective investment and potential consumption demands, lending steam to economic expansion, the NDRC said.

国家发改委表示,发展大都市圈将有助于优化人口结构和经济结构,刺激有效投资和潜在消费需求,为经济扩张提供动力。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多