
French schools are to replace the words “mother” and “father” with “parent 1” and “parent 2” under an amendment to a law passed this week.
根据本周通过的新增法律修正条文,法国的学校将用“家长1”和“家长2”替代“爸爸妈妈”。
Supporters of the change say it will stop discrimination against same sex parents but critics argue it “dehumanises” parenthood is “ugly” and could lead to rows over who gets to be “parent 1”.
支持者表示,这一修改将终结对于同性家长的歧视;但反对者则表示这一修改“剥夺了”父母这一身份的意义,很“丑陋”,且有可能导致在谁做“家长1”这种问题上的争执。

She added: “We have families who find themselves faced with tick boxes stuck in rather old-fashioned social and family models. For us this article is a measurement of social equality.”
她还补充道:“我们已经有面对过时的社会与家庭模式而感到无所适从,不知该勾选哪个框项的家庭存在。对于我们来说,这个条文是社会公平程度的量尺。”

Socialist MP Joaquim Pueyot also praised the reform as “a question of respect and dignity”. “You cannot imagine the consequences when children don’t feel treated like the others” he said.
社会党议员若阿金·普埃奥(Joaquim Pueyot)也赞誉这一改革是“对尊重与尊严的质问”。他说:“如果孩子们感觉自己没有被平等对待,那种后果将难以想象。”

Eric Ciotti another Right-wing MP said: “They swore this was fantasy that it would never happen. The negation of gender deconstructs the balance of our society.”
另一右翼国会议员埃里克·乔蒂(Eric Ciotti)表示:“他们发誓称这只是幻想而已,永远都不会发生。对性别的否定毁坏了我们社会的平衡。”
Traditionalists were appalled.
传统主义者们则万分震惊。
Ludovine de la Rochère president of the Manif Pour Tous organisation that opposes gay marriage called it “totally dehumanising”. “Children need bearings” she said.
反对同性婚姻的“全民游行”组织主席Ludovine de la Rochère称这一修正案“完全泯灭人性”。她表示,“孩子们会不知所措的。”

Meanwhile Marine Le Pen head of the far-Right National Rally said “the mask has fallen” from the Macron camp regarding its view of society. Jordan Bardella head of RN’s European election list said the move was part of an attempt to “ideologically condition children” even claiming that “totalitarianism is not far off”.
与此同时,极右翼政党国民联盟主席马琳·勒庞(Marine Le Pen)就此举对社会的影响上评论称,马克龙阵营的“真实面目逐渐显露”。极右翼政党国民联盟欧洲议会选举竞选名单负责人乔丹·巴德拉(Jordan Bardella)称此举是尝试“在意识形态上影响孩子”甚至宣称“极权主义的到来已经不远了。”

...... The amendment could yet be rejected by the majority-Right Senate but will then return to the National Assembly for a final reading.
该修正案仍有可能被参议院多数派否决,但到时会返回至国民议会进行最后审议。
评论翻译 原创翻译:龙腾网 http://www. 转载请注明出处
【《镜报》处评论】
Woodro My wife is working on this in France(Yes i read the Mirror!) but it won't happenFrance will always be a traditional Catholic country inside! (Been here a while).
我的妻子正在法国推进这件事,(是的,我会看《镜报》!)但这是不会发生的,法国本质上将永远是一个传统的天主教国家!(在法国生活已有段时间)
(注:《镜报》被不少人认为是发表耸人听闻新闻的小报)

Derbyfan Am I missing something. Why don't same sex parents want to be known as mothers or fathers? If a child has same sex parents the child will have 2 mothers or 2 fathers. Forms only need to be signed by 1 parent anyway and are given directly to teachers so I'm not sure where the discrimination would come from?
我是不是漏掉了什么。为什么同性家长不想被称为父亲或者母亲?如果一个孩子有两个同样性别的家长,那么他要么会有两个母亲或者两个父亲。不管怎样,表格(学校证明文件)只需要一位家长的签字,而且是直接上交给老师的,所以我不是很清楚歧视从何而来?
Beaulie What is wrong with this world.
这个世界是肿么了。
PaulaScolley mum and dad are just fine
爸爸妈妈(这个称谓)就挺好的啊。

AH013 We want to identify as parents A and B! I find this very offensive!
我们想被称为“家长A”和“家长B”!这种称谓(“家长1”和“家长2”)真的让我很反感!
Chrissiefu2 Why can`t they be called by their names?
为什么他们不能直呼其父母之名呢?
ReldMe899 France is slowly becoming a liberal hellhole no wonder thousands have been protesting for 14 weeks straight. Utter madness
法兰西正慢慢变成地狱,怪不得那么多人连续游行抗议了14周。这世道完全疯乱了。

-------------译者:布莱恩-审核者:龙腾翻译总管------------
RIPJOHNCENA Welcome to the modern world where there is no longer he/she mum/dad girl/boy! The world has completely lost it I might book myself in for a holiday at the local madhouse!
欢迎来到没有他/她/妈/爸/男/女之分的现代世界!这世界已经完全变样,我该给自己在精神病院订个房度个假了!
GTB Whats wrong with A and B this is blatant anti-alphabetism by those Snowflake numberists.....
字母A和B究竟做错了什么啊? 这些数字控白左们完全就是在赤裸裸歧视字母啊.....
JuanMooreThyme That made me chuckle :)
这让朕笑了:)
【推特处评论】
ras mosiah There`s no better name for living creatures than mother and father!
对任何生物来说,没有比“母亲与父亲”更好的称谓了!

Yogesh Vyas Question is Who will be called P 1 ? we need to be sentitive about gender discrimination too.
问题是谁会是“家长1”?我们也应该关心一下性别歧视。
ش Qashash And change son and daughter as well to spouse 1 and spouse 2 or even animal1 ..etc maybe a dog is being adopted
然后连“儿子/女儿”这种称谓都会改,好比将“丈夫/妻子”改成“配偶1”“配偶2”,甚至连养的宠物也得改成“动物1”这种称谓等(可能养了不止一只).....

BЯИDN LMAO. But there ARE families with 2 mothers and fathers!
笑死我了,那那种一个家庭有两个妈和两个爸的该怎么办?(译注:父母有四人的意思) 
|