#学知识 learn knowledge 我经常在留言里, 在微信群里看到同学表示感谢,说自己学到了很多知识: I learned a lot of knowledge. 虽然句子结构棒棒哒, 但是...表达多余了。 来看看learn本身的意思: 所以, learn本身就是“学习知识”, 已经包含了knowledge了, 再加knowledge就重复了。 在口语中, 学知识经常这样表达:
如果非要用knowledge, 可以说:
那同样, “教知识”也是一样, teach包含了“教授知识”,不能说:teach knowledge。 如果想表达“教授什么”, 直接是:
比如, -Barbie teaches English. 芭比教英语。 -She teaches dancing. 她教跳舞。 #给你点颜色瞧瞧 Show you some color see see 虽然我们都知道这个表达是用来搞笑的, 可是话说回来“给某人点颜色瞧瞧”英语到底怎么说呢?
英语释义: Punish someone so that he or she does not repeat an action 给某人点颜色, 给某人点教训 -If you dare to see my girlfriend like that, I'll teach you a lesson. 如果你在敢那样看我女朋友,我会给你点颜色瞧瞧。 注意:
-I got a fine for lateness. That really taught me a lesson. I won't be late again. 我因为迟到被罚款了。 这真是给我上了一课,我再也不迟到了。 #涨知识了 在口语中, 表达“涨知识了”,会单独用:
注意, lesson learned可以单独成句使用哦。 -Oh my, you made that slice of PPT in one minute. Lesson learned! |
|