分享

特拉克尔:明朗的春天

 老鄧子 2019-04-07

明朗的春天

文/特拉克尔

当新绿的小溪注入黄昏, 

  回荡着,芦苇和野地中的春光年华; 

  蓝色的空气甜蜜而神奇 

  因夜深时绽放的花。 

  贴着寂静的朦胧灌木跑过了风, 

  探寻孤独者繁星密布的小路。 

  幼苗在上帝的怀抱里绽放光明, 

  森林及其动物灵敏而宁静。 

  那里有桦树,黑色的刺丛 

  恬然立于痛苦和狂喜中,消融。 

  淡绿绽放,暗绿腐烂, 

  青蛙爬过新栽的小葱。 

  二 

  真诚地,我爱你,健康的浣衣女郎。 

  天空的奔流尚且承受轻柔的负担。 

  小鱼儿一闪而过,苍白无光; 

  银质的风吹到桤木那边, 

  沿着朦胧灌木轻重飘忽; 

  小鸟儿的哼唱如同疯狂。 

  新播的谷粒轻柔而入迷地膨胀 

  蜜蜂犹以严肃的勤奋采集蜜糖。 

  来吧爱情,抚慰疲倦的劳作者; 

  他的小屋承迎一丝温柔的光明。 

  森林漫延着越过黑暗,黯然而苦涩 

  而花蕾不时开朗地呢喃低语。 

  三 

  一切变动者显得何其病态! 

  一丝热气围着小村盘旋; 

  温和的鬼魂在枝头问候, 

  开启宽广而战栗的心怀。 

  喷射的岩浆在缓缓的流淌中凝固 

  未出生者关注自身的宁静。 

  恋人向着他们的星星绽开 

  而他们的气息甜蜜地流经夜晚。 

  活着,善与真都是这般痛苦; 

  一块古老的石头抚慰着你: 

  真的!我将永远陪伴着你们。 

  啊嘴唇!颤抖着穿过银草地的嘴唇! 

  译者:pyrrhon 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多