分享

中国人背日语单词有优势,可别浪费咯

 灵魂出窍KKK 2019-04-08

今天晚上和小伙伴视频,最近我们俩背单词也算是渐入佳境,背起来比之前快了很多,不一会我们就记住了好几个单词。小伙伴开着玩笑说:“最近真的是越背越顺了呢,我们俩果然是有天赋的。”我在视频中笑了笑,没有说话。

其实我们学日语确实存在一定的优势,首先两国的汉字其实同出一源,所以某些单词的含义具有一定的相关性,而且随着日语学习的深入,我们会发现日语汉字的读音还是具有一定的规律性,这个时候我们就需要充分利用我们得天独厚的优势将它们一网打击。

一、掌握音训读规律,有助于帮助我们记忆

日本汉字读法有音读和训读两种:

1)音读指的是根据中国字的读音演变而来读法,例如「生活」、「活动」中的「活」都读作「かつ」,譬如「活动」、「动物」中的「动」都读作「どう」,还有和中文读音相似的山(さん)等,这些读音都有一定的规律性,因为它们主要是中国汉字的衍生,所以在读音上相对稳定一些。

2)训读一般指的是日语中本身就存在的读法。例如「山本さん」的「山」就读作「やま」,「水」单独使用的时候,读作「みず」。

背诵汉字的时候,我们可以将同一汉字的两种读法的使用情境进行深入的剖析,以此来搞定他们在不同单词中的读法,在这个过程中,让我们对于音读和训读有了更深的了解。

二、背好英语,一箭双雕

日语中,外来语也是非常丰富的,他们大多是有英语的谐音变化而来,例如「エアコン」「アパート」等,现在英语作为我国的第一外语,只要经历过义务教育,基本上对英语都有一定的基础。所以get英语单词的读法能够一定程度上帮助你记住苦涩难懂的外来语。

三、这些单词很特别,特殊记忆少不了

因为日语中也有和中文汉字有很大差异的情况,背诵的时候不能完全通过规律去记忆,这个时候回我们就需要对他们进行特殊记忆。主要有以下几类:

①日本生造字,由于是日本人自创,含义没有办法由来源推断,所以就算是我们中国人,也很难到了解单词的含义,如「畑 (はたけ)」、「峠(とうげ)」就是这样的一类词。

②和中国的地方语言类似,日语单词会出现前后颠倒的情况,例如「绍介(しょうかい)」「纷纠(ふんきゅう)」「平和(へいわ)」,虽然汉字的顺序有些不同,但是它的含义确实相同的,在背诵的时候,也是要引起重视,避免出错。

③还有一类就是单词与所描述的事物有很大差距的,例如「汽車(きしゃ)」在中文里值得是小轿车,而在日文中的意思确实“火车”,这确实让人震惊不少,还有「真面目(まじめ)」也并非是中文的含义,而是“认真”,这类单词,最容易引起我们的的背诵错误,所以在看到他们的时候,记得要划上重点哦。

语言学习是非常复杂的过程,希望我的分享希能够对大家有所帮助。如果喜欢我的文章,小伙伴们可以多多点赞、关注、转发、收藏。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多