![]() 唐代:李白 犬吠水声中,桃花带露浓。(露浓 一作:雨浓) 树深时见鹿,溪午不闻钟。 野竹分青霭,飞泉挂碧峰。 无人知所去,愁倚两三松。 译文 隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中, 桃花带着几点露珠。 树林深处,常见到麋鹿出没。 正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。 绿色的野竹划破了青色的云气, 白色的瀑布高挂在碧绿的山峰。 没有人知道道士的去向, 我不由自主地靠着几株古松犯愁。 注释 戴天山:在四川昌隆县北五十里,青年时期的李白曾经在此山中的大明寺读书。 不遇:没有遇到 吠:狗叫。 带露浓:挂满了露珠。 树深:树丛深处。 青霭:青色的云气。 倚:靠。 ----------------------------------------------------- 赏析 此作的构思并不复杂,它写诗人的所闻所见,都是为了突出访道士不遇的主题。所以,吴大受说:"无一字说道士,无一字说不遇,却句句是不遇,句句是访道士不遇。" (《诗筏》)当然,并不是说李白这首诗已经写得尽善尽美了,李白是伟大的浪漫主义诗人,他后期比较成熟的诗作,都写得十分洒脱、酣畅、飘逸、雄浑,字里行间,充满着一股豪气。 而他这首诗,在这方面的特点还不够明显,还不够浓郁。这说明此作还带有他早期作品的痕迹。 ------------------------------------------------------------- 2017-12-26 ![]() “树深时见鹿,溪午不闻钟”出自唐朝诗人李白的古诗词作品《访戴天山道士不遇》第三四句,其全文如下: 犬吠水声中,桃花带露浓。 树深时见鹿,溪午不闻钟。 野竹分青霭,飞泉挂碧峰。 无人知所去,愁倚两三松。 【注释】 ⑴戴天山:在四川昌隆县北五十里,青年时期的李白曾经在此山中的大明寺读书。不遇:没有遇到。 ⑵吠:狗叫。 ⑶带露浓:挂满了露珠。 ⑷树深:树丛深处。 【译文】 山泉流水声透过阵阵犬吠,桃花围着流水盛开。幽深的树丛里时而有野鹿跑过,静静的溪边午间没有钟声传来。 【赏析】 全诗八句,前六句写往“访”,重在写景,景色优美;末两句写“不遇”,重在抒情,情致婉转。 首联两句展现出一派桃源景象。首句写所闻,泉水淙淙,犬吠隐隐;次句写所见,桃花带露,浓艳耀目。诗人正是缘溪而行,穿林进山的。这是入山的第一程,宜人景色,使人留连忘返,且让人联想到道士居住此中,如处世外桃源,超尘拔俗。第二句中“带露浓”三字,除了为桃花增色外,还点出了入山的时间是在早晨,与下一联中的“溪午”相映照。 颔联“树深时见鹿,溪午不闻钟”,是诗人进山的第二程。诗人在林间小道上行进,常常见到出没的麋鹿;林深路长,来到溪边时,已是正午,是道院该打钟的时候了,却听不到钟声。这两句极写山中之幽静,暗示道士已经外出。鹿性喜静,常在林木深处活动。既然“时见鹿”,可见其幽静。正午时分,钟声杳然,唯有溪声清晰可闻,这就更显出周围的宁静。环境清幽,原是方外本色,与首联所写的桃源景象正好衔接。这两句景语又含蓄地叙事:以“时见鹿”反衬不见人;以“不闻钟”暗示道院无人。“不闻钟”与题中“不遇”遥相呼应。 ----------------------------------------------------------------------------- =========== |
|