分享

刘向军:《塞翁失马》分句直译

 三驾马车1966 2019-04-23

[原文]

近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡,人皆吊之。其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归,人皆贺之。其父曰:“此何遽不为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀,人皆吊之。其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战,近塞之人,死者十九,其子独以跛之故父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。(刘安《淮南子·人间训》)

[对译]

(1)近塞上之人有善术(术,术数,推测人事吉凶祸福的法术)者,马无故亡而入胡,人皆吊(吊:宽慰、慰问)之。

——靠近边塞上居住的人中有位擅长推测吉凶祸福术数的人。他的马无缘无故地逃跑到胡人的住地了,人们都(为此)来宽慰他。

(2)其父(fǔ,对老年男子的尊称)曰:“此何遽(何遽:固定结构,表反问,“如何”“怎么”)不为福乎?”

——那老人却说:“这怎么就不会成为一种福气呢?”

(3)居(居:停留,过)数月,其马将胡骏马而归,人皆贺之。其父曰:“此何遽不为祸乎?”

——过了几个月,那匹跑失的马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:这怎么就不能成为一种灾祸呢?

(4)家富(富:富有,富裕)良马,其子好骑,堕(堕:掉下来,坠落)而折其髀(髀:大腿;大腿骨。如:髀肉复生),人皆吊之。其父曰:“此何遽不为福乎?”

——老人家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上坠落下来摔断了他的大腿骨,人们都前来慰问老人。那老人说:这怎么就不能变为一件福事呢?

(5)居一年,胡人大入塞,丁壮(丁壮:强壮,健壮)者引弦而战,近塞之人,死者十九,其子独(独:唯独,仅仅)以跛之故父子相(相:共同,都)保。

——过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮的男子都拿起武器去作战。靠近边塞的人,死亡的占了十分之九。这个老人的孩子唯独因为腿瘸的缘故(免于征战),父子俩一同保全了性命。

(6)故福之(之,结构助词,取独,不译)为祸,祸之为福,化不可极(极:尽,达到顶点),深不可测也。

——所以福事变成祸事,祸事变成福事,变化得不能够穷尽,高深得不能够预测啊。

2011-11-30

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多