分享

湖北按察使贵阳唐子方先生哀辞

 我读吴敏树 2019-04-25

  呜呼!自粤贼乱遍天下,朝廷患兵不足用,饷不足供,而有识之议,独以谓得能平贼之人,则兵与饷,犹可无忧。盖天下数十年来,一切因习颓坏,人材遂靡然不可振发,事急而求人,无可倚恃者。余窃疑夫古今才能之人,亦何世无之,或弃置不用,用矣,又或颠倒错乱,使之卒困于无所能为以死,则将谁咎哉。

  今自兵事数年,一时殉难之君子,余多未能悉知其人与其行事。若贵阳唐公子方之死,所窃悲焉。公往以名举人为县令湖北,以才能发闻,洊陟藩翰。先皇帝末年,公被知遇最隆,未久,即引疾以去。盖以与制府意未合云,于时天下之人,皆知公之贤,望其大用有为,公意独以为难,故家居数年,将终以不出。及寇陷武昌东下,官军旋入之,朝命起公湖北,与督抚共办军务,公乃闻命驰赴,以咸丰三年五月抵武昌,旋以二品衔授湖北按察使,明年正月军溃,公遂以死。

  公之初抵武昌也,贼方在江西,而聚兵田镇以御。公策欲掎之湖口,督抚不可,又自请募练襄阳,亦弗许。而贼之在北路者数千人,自河南败走楚境,公帅兵迎剿之麻城,歼之几尽。未几田镇溃,公往来战贼江上,复黄州,以便宜退军,遂被旨落职,仍委剿贼。当是时,朝廷所倚办贼,实惟宝庆江忠烈公。而侍郎曾公方募勇长沙,以贼尽据长沙,夺舟舰,我兵只陆路未能制胜,乃多造炮船,盛水军,东下约总督吴文节公及江公,俟军集,同剿贼。俄而江公以安徽巡抚败死于庐州,吴公与公分道出击黄州而败。公又独以水军才数十艘所请给,皆为抚臣靳不与。

  余闻吴公之出,抚臣崇伦、学臣青麐实交劾促追之,则公之不得展其才用,何足怪也。此余所以叹夫有人而用之未竟,或颠倒错乱以死,而非尽无人之患也。原公之始方被任,而决于退身,其时天下未有变,徒以事多沮挠,不如意,不肯自摧辱。及是以贼乱之亟,感愤复起,卒又困于人以死,岂非其命也耶!

  初,公少时,以梦获砚于广州,盖明陈忠愍公邦彦之故物,敏树尝承公命,作梦砚斋铭文。大意谓公文学政事,为一时伟巨人,前世忠贤,当借以发扬于世。而孰知夫昔之梦者,乃授公以其死也。呜呼!岂偶然哉?公之子举人炯,即获归公丧,以书请为之哀辞。敏树固尝以文字辱公知,又在京师,与公子游久,乃为其辞曰:

  公不出兮人愁,公既死兮增忧。事难为兮才竭,人实不足兮又重之,以败谋氛江汉兮血流。我旧治兮邦州,骋皋浒兮余马。主恩厚兮,氓命我投。忽摧沮以死兮,天也谁尤。旗波靡兮鹢散,鼓不集兮孤舟。公昔侍父兮南海,父有梦兮砚实公收。盖忠灵之授死兮,固有异世而相酬。开天门兮鞭驷虬,望黔阳兮下鄂渚以来游。

  今译

  唉!从粤贼乱遍天下,朝廷担心兵士不足用,粮饷不足供,而有见识的议论,只认为求得能够荡平贼寇的人才是主要的,那么兵士与粮饷,还可以无忧。天下数十年来,一切相沿成习败坏,人材就颓靡的样子不可以奋发,事情危急而去寻求人才,没有可以倚恃的人。我私下里怀疑啊古今有才能的人,也哪个朝代没有,有时候是弃置不用,即使用,又有时候颠倒错乱,使他们最终困于无所作为的境地以至于死,那么这将是谁的过错。

  现在从战乱爆发数年来,一个时期殉难的君子,我大多不能尽知他们的人和他们做的事。像贵阳唐子方的死,所暗地里悲痛他。唐公过去凭着名举人身份在湖北省做县令,凭才能传扬名声,推荐提拔升迁为布政使。先皇帝在世最后一年,唐公被赏识最为隆厚,不久,他就托病辞官而离开官场。原因是与制府意见不合,当时天下的人,都知道唐公的贤良,希望他大有作为,唐公猜想只认为是件难事,所以隐居乡下数年,将要到最后还是决定不出山。直到贼寇攻陷武昌东下,官军不久进入湖北,朝廷命令起用唐公到湖北管理政务,与督抚一起办理军务,唐公才听命奔赴,在咸丰三年(1853)五月抵达武昌,不久凭着二品衔授官湖北按察使,第二年正月官军溃败,唐公于是不惜以死。

  唐公刚刚到达武昌时,贼寇刚在江西,唐公聚兵在田镇用来御敌。唐公计划想在湖口牵引拖住贼寇,督抚认为不可以,唐公又自请在襄阳招募团练,也不允许。而贼寇在北路的数千人,从河南败退湖北,唐公帅兵到麻城迎剿贼寇,几乎将贼寇歼灭殆尽。不多久田镇兵溃,唐公往来在长江迎战贼寇,收复黄州,以便于退军,于是承奉圣旨降职罢官,仍然委任他剿贼。正当这时,朝廷所依靠剿贼的人,实在只有宝庆人江忠源。而曾国藩侍郎刚在长沙招募乡勇,因为贼寇全部占领长沙,夺取舟舰,我官兵只陆路不能制胜,于是多造炮船,扩大水军,东下相约总督吴云巢和江忠源,等待大军集中,一同剿贼。不久江忠源以安徽巡抚身份战败死于庐州,吴云巢与唐公分道出击黄州而败。唐公又独请求拨给他水军数十艘参与作战,都为抚臣吝惜不给。

  我听说吴云巢的出战,抚臣崇伦、学臣青麐实际交相弹劾急促要追回他们,那么唐公的不得施展他的才用,没什么值得奇怪的。这是我之所以感叹有人才而用人才没有完成好的原因,有时候他们因颠倒错乱以死,而不全是没人才的忧虑。开始唐公刚刚被委任,而决定隐居,那时天下还没有大变故,只因为事多阻挠,不如意,不肯自我摧折侮辱。到这时因为贼寇祸乱的急迫,感到愤慨再被起用,最终被人掣肘以死,难道不是他的命吗!

  当初,唐公年轻时,因为做梦在广州获得一宝砚,为明朝陈忠愍公邦彦的旧物,敏树曾承唐公之命,作一篇梦砚斋铭文。大意说唐公文学政事,为当时的巨人,前朝的忠贤之士,应当借助他发扬光大于世。而谁知过去的梦,就是授公叫他去死。唉!难道是偶然吗?唐公儿子举人炯,就获得唐公尸体归丧老家,写信请我为他写一篇哀辞。敏树本来曾经因为文字蒙受唐公的相知,又在京城,与唐公儿子在一起很久,就为他作辞说:

  唐公不出山啊人们忧愁,唐公已经死了啊增加忧愁。事情难做啊才能枯竭,人实在不够啊又重视他,因为战败设法寻求气罩江汉啊流血。我从前管辖的地区啊邦国州郡,驰骋在高岸和水边啊我的战马。君主恩情厚啊,老百姓的命我来投。忽然挫折阻挠以死啊,天也谁的过失。战旗顺风而倒啊战船四散,战鼓声不集中啊一叶孤舟。唐公过去侍奉父亲啊南海,父亲有梦啊宝砚实际为唐公所收。忠魂授死啊,本来有不同时代而唱和。打开天门啊鞭打着驷马虬龙,望黔阳啊下鄂渚将来游。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多