分享

《Les Feuilles Mortes秋叶》:一亮嗓子, 才知道什么是天才!

 观海览书 2019-04-30

天籁之音|诗意地栖居……


·

·

Les Feuilles Mortes(2遍) 来自天籁之音 07:50

接上音箱(耳机)点击上方音频收听

听到老烟腔,饱蘸烟酒的嗓子,

饱蘸人间烟火的嗓音,

浅吟低唱着人间故事!

一亮嗓子,

让你知道什么是天才!

一张口,撂倒一大片,

不经意地,坏坏地笑,

哼着布鲁斯的曲调。

这份低调内敛的傲娇,

让你只有拜服的份儿,

心甘情愿地献上膝盖儿。

他唱着时光的“雕塑

千疮百孔,却傲然挺立。

老摇滚,老妖精,

那份成熟的魅力,

没几人扛得住!

歌手是伊基·波普,

美国的朋克音乐教父。

老摇滚,老了后的声音,

这里没有狂野的朋克摇滚,

只有经典的法式迷情,

就如标题《秋叶》,

夕照,回味,静美……

人到一定阶段,

把昔日的轻狂、招摇、火热、

神经质都装进老皮囊,

哼着一些心领神会自得其乐的小曲儿,

那,才是自己的人生。

后面的萨克斯,特有味儿,

点睛之笔,

来,干了这杯陈酿!

歌词(法语):

C'est une chanson qui nous ressemble

这是一首与我们仿佛的歌

Toi, tu m'aimais et je t'aimais

你爱着我我爱着你

Nous vivions tous deux ensemble,

我们两个一起生活

Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.

你爱着我我爱着你

伊基·波普

Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,

然而生活却拆散了这两个相爱的人

Tout doucement, sans faire de bruit

静悄悄的没发出任何声息

Et la mer efface sur le sable

海浪铺过沙地

Les pas des amants désunis.

擦去了分离情人们的足迹

微友临走记得右下角点个 在右上角点分享,那是对我们最好的支持。传递美好,手留余香!

团购明天最后1日,戳图了解详情↑↑↑

P.S:

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多