分享

190507 周二 高空芭比 复习讲义

 旋转的陀螺1314 2019-05-08

Why are airlines so keen on the fantasy of the Mile-High Barbie?

为什么航空公司如此热衷于塑造“高空芭比”?

补充词汇知识

produce

v. 拿出、出示某物(以供检查或者供别人使用)

英文释义:show sth or offer sth

例句:To rent a car, you have to produce a passport and a driving licence.

strike

v. 突然袭击

搭配短语:strike down

例句:I was struck down by flu and had to take a few days off.

stewardess

n. 女性空乘人员;空中小姐

同义词: air hostess

makeup

n. 化妆品

false eyelashes

n. 假睫毛

ring

v. 给…打电话

rulebook

n. 规则手册

ditch

v. 抛弃,丢弃

it seems that…

看起来是……

例句:It seems that he is a bit angry.

when it comes to 名词或动名词

一谈到,一提及……

近义词:referring to;talking about

routinely

adv. 日常地,常规地

be pressured to

被强迫,被催促

a kind of something

用来表示对某事或者某物的描述是不准确的

例句:I had a kind of feeling this might happen.

in the mix

英文释义:in the situation

Never mind that

别想它,先别管

prefer sth to sth

比起什么更喜欢什么

styling

n. 造型

safeguard

v. 保护,保卫

长难句解析

Never mind that the flight attendants may have preferred comfort, elegance and dignity to styling that came perilously close over the years to Mile-High Barbie.

撇开不谈空乘人员可能更愿选择舒适、优雅和尊严,而不是多年来无限接近高空芭比娃娃的造型。

Never mind that 表示“先不管”某事,后面 that 引导了一个宾语从句 the flight attendants may have preferred comfort, elegance and dignity to styling,这里包含了一个 prefer A to B 的结构。styling 后面又嵌套了一个 that 引导的 定语从句,用来修饰 styling。在这个定语从句中,插入语 over the years 是时间状语前置,把它拿掉,可以看到主干就是 that came perilously close to Mile-High Barbie。

学习资源

推荐的查音标网站:https://www.(牛津学习者词典)

一句话总结新闻

本期《卫报》的这篇新闻,是针对挪威航空公司最新出台的一系列衣着装扮规范进行的评论文章。作者不仅指出这些装扮规定在如今社会的荒谬和过时性,还进一步剖析了各行各业的性化女性的问题。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多