分享

“彩虹屁”可不是“rainbow fart”,那到底用英语咋说?彩虹屁吹起来啦!

 浅唱随心 2019-05-11

“彩虹屁”是从韩国饭圈兴起的

不只是用简单的“啊啊啊啊”

来表达激动的心情

而是用一些夸张溢美的词汇去夸赞对方

后来渐渐传入咱们国家的互联网

表示“商业互吹”~

“盛赞,强烈赞美”!

那么问题来了

彩虹屁用英语咋说?

反正不是rainbow fart

其实可以这样理解

吹彩虹屁就是夸某人

不管怎样,夸起来呀!

“ 夸”人只会用praise?


大家都知道

一个中文意思可以对应好几个英文单词

但我们都习惯使用第一个接触的单词

比如:夸奖=praise

但praise能适用于所有夸奖的情况吗?

并不能哦

所以小八为大家整理了

如何用英语“夸人”“吹彩虹屁”的表达

关于“夸奖”的几个高频用词

01.praise 

v.赞扬;(尤指唱歌)歌颂(上帝)

n.赞扬;称赞;(对上帝的)颂扬;崇拜

words that show approval of or admiration for sb./sth.

用于对某人的优秀品质表示钦佩羡慕;赞颂,赞美

例:

A supervisor praised the employee for her good work.

一位主管称赞这位员工的工作做得不错。

However,the content of this book is not only praise.

但是,这篇诗的内容又不单单是赞美

02.applaud 

v. 鼓掌,赞扬,指因精湛表演或某种行为得到别人的赞许,大声叫好或热烈鼓掌

to express praise for sb./sth. because you approve of them or it 

例:

The boss applauded my efforts by praising my work.

老板表扬了我的工作,对我的努力表示赞许。

Should I applaud my husband or chastise(惩罚;严惩;责骂) him?

我是该称赞还是责罚我丈夫呢?

03.commend 

v. 推荐;称赞;表扬  

to praise sb./sth.  (especially publicly )

正式用词,用于对具体功绩或成就表示嘉奖,通常指上级对下级、长辈对晚辈的赞赏。

例:

She was commended on her handling of the situation.

她因妥善处理了那个局面而受到表扬

The teacher commended the student.

老师表扬了这个学生。

04. credit

v.赞扬;称赞;认可 

~(for sth.) praise or approval because you are responsible for sth. good that has happened 

例:

I can't take all the credit for the show's success——it was a team effort.

演出成功不能都算我一个人的功劳,这是集体努力的结果。

He gives credit to me for my timely help.

他对我的及时帮助给与了赞许。

05.cry up  

v.夸奖;推崇

to strongly support someone or something and encourage others to do the same

强烈支持或赞扬某人,以激励他人也做同样的事

例:

The sports commentators are crying up the new players on the soccer team.

体育评论员们对足球队的新队员们大加称赞


“ 彩虹屁”用英语怎么说?

用英语怎么表达“吹彩虹屁”?

也就是“盛赞,强烈赞美”

高度赞美某人:

highly praise

speak highly of 

例句:

I can not too highly praise him.

我怎么夸奖他,都不过分。

We will still speak highly of you forever.

我们永远赞美你。

真“拍马屁”“追捧”咋说?

1.flatter

奉承;谄媚;使高兴  这个也是可以表达的

例句:

Of course,to flatter someone is to say nice things about them.

当然了,奉承某人就是指对某人说中听的话。

2.kiss ass 拍马屁

例:

I never kiss my boss's ass.

我从不拍我老板的马屁。

关于ass你还记得多少?记不清的小伙伴戳下方链接

“ass”是“屁股”,“smart ass”可不是“聪明的屁股”!

3.apple-polish拍马屁

v.拍马屁;奉承;讨好

例:

Mr. Green tries to apple-polish his boss.

格林先生极力讨好他的老板

4.suck up to sb.奉承;巴结

try to please sb. in authority by praising them too much,helping them,etc.,in order to gain some advantage for yourself

例:

I despise him for sucking up to his superiors.
我看不惯他那种拍上司马屁的劲儿

5. cosy up to 

讨好;靠近,同……表示友善

cosy 舒适的,惬意

cosy up to someone 与某人亲近,拍马屁的意思

例:

Amy really likes to cosy up to our English teacher Mr. Lee, because she is hoping that Mr. Lee can give her a higher grade for our final exam.

Amy真的很喜欢讨好我们英语老师Mr. Lee,因为她希望期中考试老师能给她打个高分。

6. butter sb up 

对…说好话;阿谀奉承

butter本身就有“讨好”的意思,也可以表示“奉承话”

例:

You know when it comes to my boundaries, there’s no point of buttering me up.

你知道,说到我的底线,没必要巴结我

7.chmooze 拍马屁,拉关系

这个词读叫 [ʃmuz],在《生活大爆炸》里有一集,Sheldon 就对Amy说了这样一句话:

“Sheldon Cooper does not schmooze anybody”. 

你想象到谢耳朵的那张傲娇脸了吗?

8.brown nose 马屁精

这是一个习语,通常做名词

例:

Mary is such a brown nose coward. Everything she does is trying to get our boss to like her.

Mary真是个马屁精,她做的每件事都是为了让老板喜欢她

9.bootlick v.拍马屁;谄媚

try to gain favor by cring or flattering

谄媚者 可以表示为bootlicker

例:

I knew he wanted to bootlick me, but I ignored him.

我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。

也可用词组:

lick one's boots

lick 舔  boots靴子

PS:用bootlicker用来表达“癞皮狗”是不是很形象呢

小八先给自己吹个彩虹屁

小八超棒,整理的内容超丰富

这么体贴有趣又实用的公众号难得一见

请小八不要再到处释放魅力了!





    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多