分享

德国人觉得中国导游很奇怪,你觉得呢?

 刘沟村图书馆 2019-05-23

《世界报》说:中国导游骨骼有点清奇。为什么呢?因为他们竟然跟游客们讲下面这样的话,不太写实而且逻辑堪忧啊!那么,来自中国的你:这个导游说的话,你会认同吗?欢迎评论区交流!

Europäische Schlösser sind so gebaut: Die Außenfassade ist schön und voller aufwendiger Schnörkel, innen ist es meistens nicht so atemberaubend. Es reicht, sie von außen zu besichtigen, das Reingehen kann man sich sparen.

欧洲的城堡是这样建造的:外表华丽、装饰精美,但里面大多没有这么引人入胜。从外面看看就足够了,可以不必进到内部参观。

Ein beliebter Trick von Betrügern in Europa ist es, sich als Polizist auszugeben und ahnungslose Touristen nach Ausweis und Geldbeutel zu fragen. In so einem Fall sollte man den Polizisten bitten, sich auszuweisen.

欧洲骗子的一个惯用伎俩就是自称警察,向不知情的游人索取证件和钱包。遇到这种情况,应该让这位警察先证明自己的身份。

Berlin, Amsterdam und London liegen auf ungefähr demselben Breitengrad wie Peking, trotzdem ist das Wetter dort viel besser. Im Sommer ist es nicht zu heiß, im Winter nicht zu kalt, und Sandstürme wehen dort auch nicht.

柏林、阿姆斯特丹、伦敦和北京几乎位于同一纬度,但那里的天气要好得多。夏天不太热,冬天不太冷,也没有沙尘暴。

Wer in Europa ins Restaurant geht, muss sehr geduldig sein. Die Gerichte – Brot, Suppe, Salat, Hauptgericht, Dessert – werden nacheinander serviert und nicht alle auf einmal. Wer den nächsten Gang bekommen will, muss zuerst den Teller leer essen. Uns Chinesen, die gewohnt sind, viel gleichzeitig auf dem Tisch zu haben, kann das wie Folter vorkommen.

在欧洲去餐馆吃饭要很有耐心。面包、汤、沙拉、主菜、甜点,这些菜品会一道一道的上桌,而不是一次性上齐。想要吃下一道菜的人,必须先把盘子里的菜吃光。对我们这些习惯了在桌上同时有很多菜的中国人来说,这可能像一种刑罚。

In Europa lassen Autos den Menschen Vortritt und nicht umgekehrt! Besonders in Skandinavien, Deutschland und den Benelux-Ländern nehmen die Autofahrer Rücksicht. Anders ist es in Südeuropa, dort fahren die Leute genauso gern über Rot wie in China.

在欧洲,汽车会让行人先走,而不是相反。特别是在斯堪的纳维亚半岛国家、德国以及比荷卢三国,司机们非常注意。南欧的情况就不太一样,在那里人们和在中国一样喜欢闯红灯。

In Europa werden Dörfer überraschenderweise nicht hässlicher und ärmer, je weiter aufs Land man fährt. Im Gegenteil, je kleiner der Ort, desto putziger ist er.

在欧洲,你会惊讶的发现,并不是越深入农村,村庄就更丑陋、更贫穷。恰恰相反,地方越小,就越好玩。

Am Eiffelturm, vor dem Kolosseum in Rom und an berühmten Sehenswürdigkeiten, wo sich viele Touristen drängen, sollte man sich vor Schwarzen und Arabern in Acht nehmen. Oft sind es Taschendiebe oder Gauner.

在埃菲尔铁塔、罗马斗兽场及其他等游客众多的著名景点,要小心黑人和阿拉伯人。他们经常是扒手和骗子。

Wer den Rhein entlang fährt, bekommt drei Länder auf einmal geboten: Frankreich hat leckeres Essen und schöne Frauen, Deutschland saubere Hotels und Einkaufsstraßen, die Schweiz Berglandschaften und ulkige Dorffeste.

沿莱茵河行驶,可以一次性领略三个国家的风貌:法国以美食美女著称,德国有干净的旅馆和购物街,瑞士有山区风光和搞笑的乡村庆典。

这些话,你听过吗?

你觉得说的有道理吗?

中国导游骨骼清奇吗?

原文来自《世界报》

德语达人独家编译

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多