分享

吃饭'AA'不能直接说 Let's AA,老外根本听不懂!正确表达是...

 Zsy20151225 2019-06-14

AA制-口语每天练 来自竖起耳朵听 04:36

(音频主播:皮卡丘)

皮卡丘是一点都不扣的金牛座

经常邀请外国朋友吃饭

可是钱包再肥也经不起这样...

于是决定鼓起勇气要跟老外AA

如果直接跟老外说 Let's AA

想想他们会一脸懵逼

那么究竟AA是什么?

AA这个缩写来自:

Algebraic [ˌældʒɪˈbreɪɪk]  Average

数字平均的

algebraic:关于数字的

average:平均的

但是说“数字平均付账”好奇怪

一起分担费用英文怎么说?
01

go Dutch

资本主义萌芽时期荷兰商人终日奔波各地,他们已衍生出聚时交流信息、散时各付资费的习俗。因为商人的流动性很强,一个人如果总是请客,被请的人说不定这辈子再也碰不到了。所以为了大家不吃亏,彼此分摊便是最好的选择了。

而荷兰人因其精明、凡事都要分清楚,逐渐形成了let's go Dutch(让我们做荷兰人)的俗语。

不过go Dutch在英文语境中有两种意思:

①一种是指AA制,大家平摊费用;

②另一种指的是各付各的,严格来说,后者更加准确。(go Dutch主要表达是各付各的)

例句:

①Neither of us has much money so let's go dutch. 

我们俩都没什么钱,所以让我们各付各的。

②It’s our first date, why don’t we go Dutch?

这是咱们第一次约会,各付各的怎么样?

02

pay separately

各付各的还能用到这个词separately  [ˈseprətli](单独地),这样表达非常直白。

情景交融:

A:Let's pay separately.

我们分开付吧

B:You did last time, so this one is on me.

上次是你付的,这次就我来付吧。

如果你想提议大家采取AA制买单又不想产生歧义,可以用:Split the bill

03

Split the bill

按照字面意思就知道它是指“平摊费用”。 也可以简单说:We'll split. / Let's split. 

例句:

Shall we split the bill? 

我们平摊费用可以吗?

情景交融:

A:Thank you for your help. Dinner is on me

谢谢你的帮助,晚饭我请客。

B:That's OK. Let’s split the bill.

不客气,我们平摊吧。

“平摊”还有个说法叫:go halves/halfers

例如:

Let's go halves/halfers on lunch today. 

不过这种说法对于有些老外来说比较陌生,用split相对比较保险。

04

go fifty-fifty

fifty-fifty: /adj. 对半的;利弊各半的;adv. 对半分账;各一半/ 

这个很好理解,我们五五开一人一半,切记动词用的是“go”。

例句:

①Let's go fifty-fifty.

我们每人出一半吧。

②We can go fifty-fifty on dinner tonight.

今天的晚餐我们可以AA制。

'请客'英文怎么说?

1. This dinner is on me. Please order whatever you want to have.
晚餐我请,你想吃什么随便点吧。

It's on me
我请客算我账上; 美国常用俚语:我请客;店老板请客:It's on the house(店里免费赠送)

On me this time.
这次我请客。

2. My treat/It's my treat today.
今天我做东。

3. Let me foot/pay the bill tonight. Next time you'll treat.
今晚我付账吧,下次你请客。

4. I'm paying tonight.
今晚我请客。

5. Be my guest
“请便, 不用客气”,类似于help yourself to it.

Be my guest. Please order whatever you want to have.
晚餐我请,你想吃什么随便点吧。

6. Listen, please don't argue with me. Let me pick up the bill this time.
行了,都别跟我争啦。这次我来买单吧。

'买单'英文怎么说?

1.have/get the bill
最常用的用法,其他类似表达:pick up the bill; foot the bill

2.Can we have the bill please?
麻烦,买单。

3.take the check
check 在这里指“账单”的意思,也可以作动词表'买单'

4.We'll take the check./ Check, please.
我们买单。


【英文版小猪佩奇】

Hide and Seek 捉迷藏

扫描下方二维码后发送关键词【小猪佩奇】获得英文版全集!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多