【原文】黄帝曰:营卫之行奈何? 伯高曰:谷始入于胃,其精微者,先出于胃之两焦,以溉五脏,别出两行,营卫之道。其大气之抟而不行者,积于胸中,命曰气海,出于肺,循咽喉,故呼则出,吸则入。天地之精,其大数常出三入一,故谷谷不入,半日则气衰,一日则气少矣。 【译文】黄帝问:营卫之气的运行是怎样的呢? 伯高说:食物起初入于胃中,其中所化精微,先由胃输出于上中两焦,以灌注、滋养五脏;另外又分两路而行,这就是营、卫之气的道路。又有大气抟聚不动,积贮胸中,叫做气海,这气由肺而出,沿着喉咙,呼则气出体外,吸则气入体内。贮于气海中的精气,概而言之,常是呼出三分,而吸入一分,所以,人如果半日不进水谷,就会感到气衰,一日不进水谷,就会感到气短。 【说明】本节论述的是营卫之气的运行问题,水谷入于胃,其精微物质经脾然后传到肺,再传到五脏六腑。其营卫之道,清者为营,浊者为卫;营行脉中,卫行脉外。其大气之抟积于胸中,命曰气海,上出于肺,循喉咽以司呼吸,呼则气出,吸则气入也。天食人以五气,地食人以五味,谷入于胃,化其精微,有五气五味,故为天地之精气。五谷入于胃者,其糟粕、津液、宗气分为三条隧道,故其大数常出三入一。盖所入者谷,而所出者乃化糟粕,以次传下,其津液溉养五脏,而生营卫;其宗气积于胸中,以司呼吸。其所出者有三条隧道,故谷不入,半日则气衰,一日则气少矣。 |
|