【原文】黄帝曰;肠覃何如? 歧伯曰:寒气客于肠外,与卫气相搏,气不得荣,因有所系,癖而内着,恶气乃起,瘜肉乃生。其始生也,大如鸡卵,稍以益大,至其成,如怀子之状,久者离岁,按之则移,月事以时下,此其候也。 【译文】黄帝说:肠覃病是怎样的呢? 岐伯说:肠覃病是寒气滞留于肠外,与卫气互相搏击,正气不能荣旺,因而有所系结,积聚成癖而附着于内脏,于是恶气乘机而起,息肉随之而生。开始的时候,息肉大如鸡卵,而后渐渐增大,等到病已形成,就象怀有胎儿一样。病期长久的,历时一年以上。用手按压患部,感觉内里坚硬;用手推它,可以移动。月经仍然按时来潮。这就是肠覃病的症候。 【说明】本节论述的是肠覃病的症候,此寒气客于肠外而延伸整个内脏。夫卫气夜循脏腑之募原,行阴二十五度,寒气客于肠外,与卫气互相搏击,故使卫气不得营行矣。因有所系癖而内著者,此无形之气,互相搏击于肠外空郭之中,而著于有形之膏募也。是以血肉之恶气乃起,瘜肉乃生,而成此延伸之病,久则离于脏腑之脂膜,如怀孕之虚悬,按之则坚,推之则移,不涉于脏腑,故月事仍然照常,此其症候也。 |
|