《慕春》这首歌是奥地利作曲家舒伯特为乌兰的诗谱曲的。原唱是用德文,歌词是由周枫丁彦博译配的。 舒伯特是当之无愧的“歌曲之王”,他的作品《慕春》又译《春天的信仰》,作于1820年,是根据德国诗人乌兰德(LudwigUhland)的诗歌而作。作品选用降A大调,由四句体乐段重复而成。歌曲流畅的级进旋律与大跳点缀,使曲调起伏有致,整首歌曲色彩瑰丽,显得精致剔透,乐句流畅连贯,音乐线条自然舒展。 《慕春》的创作背景:诗人是积极参加争取自由和统一的政治活动的民主诗人。他触景生情,用春天绿树成荫,山花烂漫的诗句表达了诗人乐观主义精神和对民主运动和统一事业的胜利信心。舒伯特把这首是处理成两节歌词唱同一旋律的分节歌。
歌词: 那温柔的春风已苏醒, 它轻轻的吹日夜不停, 它忙碌的到处创造。 空气清新大地欢腾, 可怜的心那别害怕! 天地间万物正在变化。 这世界一天比一天美丽, 明天的美景更无比。 那花儿永远开不尽, 开在遥远的山谷里。 啊我的心哪别烦恼, 天地间万物正在变化。 |
|