☟上期回顾☟ 小维老师最近不知怎么了 天天见人就说 “Oh I could eat a horse!” 大家都用异样的眼光看着小维老师 表示:小维老师你没病吧 在被小维老师抢了N包辣条以后 大家终于明白了 原来如此 …… …… 原来小维老师在用自己的实际行动 教大家学英语习语呢: 这不,今天就学到一个 could eat a horse 饿扁了;饥肠辘辘 当然,这个习语肯定不是说 真的要去吃一匹马 而是用到了一种常用修辞手法 hyperbole 夸张 达到强调饥饿程度之高的效果 这样的表达生动形象 很容易吸引读者 例句 *1 After a hard day's work, Victor could eat a horse. 辛苦工作了一整天,Victor觉得饥肠辘辘。 例句 *2 I've been working hard all morning and I feel like I could eat a horse. 我一早上都在辛苦工作,我觉得我都可以吃下一匹马了。 文化背景 这个习语起源于19世纪早期 但没有人知道表达极度饥饿 为什么是与horse有关 而非cow,pig或者别的动物? 有一种猜想认为:
在这种背景下 我们就不难理解 连没人愿意吃的马肉都吃得下 可见饿的有多厉害了! 在实际应用中 这个习语通常跟I'm so hungry一起出现 例句 *3 I'm so hungry I could eat a horse. 我实在饿得够呛,一匹马都吃的下。 例句 *4 Oh, I just got off work. Boy, I'm so hungry. I could eat a horse. 哦,我刚下班。天哪,我太饿了,我可以吃掉一匹马。 乍一看 是不是觉得这例句3好像哪里不对? 实际上,它不仅没错 还涉及到我们的明星语法点👇 so...that 如此……以至于 作用就是表示强调! 看到这 是不是隐约听到了肚子的召唤 那么 今天的习语记住了吗? 要不,来一波精神食粮? 那么,你还知道那些表示“饥饿”的英语词汇或短语呢 欢迎在下方留言互动~ *图片及部分内容整理于网络,如有侵权,联系删除 推荐阅读 ‖ RECOMMENDATIONS 点击链接,进入微信公众号 欢迎关注、转发、点赞 |
|