分享

记住:“eat a horse”不是“吃了一匹马”

 一尘700qgwtfv3 2018-05-03

eat a horse


我饿死了【汉语中:我能吃下一匹马】


You know what. I'm so hungry that I could eat a horse.

   你造吗?我饿得发慌了。



What's eating you?

≠ 什么把你吃掉!×

= 什么事在困扰你?√


eat除了“吃”,还有下面这个意思:

使困扰; 使不开心


- What's eating you? 

- I don't know how to improve my English! What can I do?


- 你怎么了?有什么烦心事吗?

- 我不知道怎么提高的英文!我该怎么办?


eat one’s words.


说错了,收回(之前说的话)


Sorry,I eat my words.

对不起,我收回我说的话。


eat sb alive



(对某人极为气愤而)尖锐批评,严厉惩罚,横加指责


The teacher almost eat Tom alive for his cheating in the test .

老师非常严厉地批评了汤姆,因为他考试作弊。




What do you do?


≠ What are you doing? 你在干什么呢?×

= What do you do for a living? 你是干什么的?√


- What do you do?

- I'm an English teacher. If you want to learn English, maybe I can help.


- 你是做什么工作的?

- 我是个英语老师,如果你想学英语,我可以帮助你哦~



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多