分享

记住:“Couldn''t be better”的意思真的不是“不好”的意思哦

 风吟楼 2019-07-17

What's up, guys~ Welcome to my channel~ This is Cathy! 欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

Never felt better

很好

例句:

英英解释:As healthy, happy, contented, etc.

A: 'How are you feeling, Tom? I know that flu really took it out of you last week.' 

B: 'Never felt better! Just needed a few days of rest.'

A:“汤姆,你感觉怎么样?我知道上星期你真的得了流感。”

B:“好很多了!只需要休息几天,放松一下。”

Couldn't be better:

(One's well-being or the state of something) is perfect, exactly as desired, or better than expected.

非常好 √

例句: 

A: 'How are you?' 

B: 'Oh, couldn't be better! '

A:“你好吗?”

B:“哦,再好不过了!”

Go on to a better land:

to die. 

死去 √

例句:

After a long illness, Reggie went on to a better land. 

久病之后,雷吉去了一个更好的地方。

Kiss (something) better:

To kiss an injury so that someone, usually a child, will feel better.

亲吻伤处,使某人,通常是孩子,感觉好一些。 √

例句:

Oh, did you bonk your elbow? Let Mommy kiss it better.

哦,你的胳膊肘碰了吗?让妈妈亲一下就好了。 

Assignment(脑洞大开时间)

Kiss-me-at-the-gate

Song for you(片尾曲)

Emily Hearn - Gotta Have Him

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多