分享

《述而篇》第十八章

 诸诸行无常常 2019-07-18

子所雅言,诗书执礼,皆雅言也。

“雅言”,朱熹注释“雅,常也”,他解释说诗、书、礼“皆切于日用之实,故常言之。”意思就是诗、书、礼都是日常工作生活紧密联系,所以经常会说起。但是,目前普遍认同的解释认为“雅言是指周王朝以陕西语音为标准音的官话,这是因为周王朝的京畿之地在今陕西地区,就和现在的普通话性质一样。孔子平时谈话时用鲁国的方言,但在诵读《诗》、《书》和执行礼的仪式时,都说当时的官方语言。

对于“执礼”朱熹是这样注释的,“礼独言执者,以人所执守而言,非徒诵说而已矣。”就是说之所以单独对礼用执字来标注,就是因为礼不仅仅是诵说,还包括了执行礼事的很多内容。

本章的译文是,孔子也有用规范语言的时候,如诵诗,读书及执行礼事,都必用规范的官方语言。

对于孔子为什么如此重视雅言,钱穆先生是这样批注的,“孔子之重雅言,一则重视古代之文化传统,一则抱天下一家之理想。”规范的官方语言其实就是统一标准的书面语言,与口头语最大的差别就在于,能准确的传达语义,不易产生谬误,有效的确保了文化传承的准确性。中国自古地域广袤,民族繁多,各种地方方言、民族语言千差万别,推广统一规范的官方语言对于各民族、各地区构建共同的价值观、认同感是必不可少的。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多