声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。 《直方周易》说卦 【原文】神⑴也者,妙⑵万物而为⑶言者也。动万物者莫疾⑷乎雷,挠⑸万物者莫疾乎风,燥万物者莫熯⑹乎火,说⑺万物者莫说乎泽, 【译文】神奇,是对美好的万物能够有帮助而说的。震动万物没有什么快过雷,能使万物弯曲没有什么快过风,能使万物干燥没有什么能超过起烘烤作用的火,能使万物叶片枯黄脱落没有什么季节能胜过叶片脱落的秋季, 注释:⑴“神”玄妙,神奇。《孟子·尽心下》:“大而化之谓圣,圣而不可知之谓神。” ⑵“妙”美好,美妙。《战国策·楚策一》:“大王诚能听臣之愚计,则韩、魏、齐、燕、赵、卫之妙音美人,必充后宫矣。” ⑶“为” 帮助;佑助。《诗·大雅·凫鷖》:“福禄来为。” ⑷“疾”快速,急速。《战国策·赵策》:“不能疾走。” ⑸“挠”弯曲。《荀子·法行》:“折而不桡,勇也。” ⑹“熯”烘干;烘烤。《淮南子·修务训》:“若夫以火熯井,以淮灌山,此用已而背自然,故谓之有为。” ⑺“说”通“脱”。脱落。《左传·僖公十五年》:“车说其輹。” |
|
来自: zhaogengbai > 《直方周易·说卦》