偶然间听到别人说了一句 make water 当时很纳闷,咋做水啊 做化学实验吗?用氧和氢? 后来自己一查 原来make water是小便的意思啊 深深地被这些习语折服,又涨了一波知识 今天就来跟大家一起聊聊关于water的习语 Pass/make water 小便;小解;解小手 (是不是有点形象呢……) How often do you usually pass water? 你通常每天小便几次? it's (all) water under the bridge 已成往事;往事云烟 桥下的水一旦流过,就永远过去了,因此该句就是过去的事就不要再纠结的意思 Don't worry about that mistake, it's water under the bridge. 别担心那个错误,它已经无关紧要了(已经过去了)。 (like) water off a duck's back (informal) (像)耳边风;水过鸭背 鸭背上的的水,一滑而落,这个表达用来形容对他人的批评毫无反应 I can't tell my son what to do; it's water off a duck's back with him. 我无法告诉我儿子该做什么,他根本听不进去。 (take to sth) like a duck to water 像鸭子入水般容易,轻而易举,毫不困难,毫无畏惧(习惯于某事) She has taken to teaching like a duck to water. 她教起书来驾轻就熟。 a fish out of water 鱼离了水就不能生存,a fish out of water就用来表示离水之鱼;在陌生环境不得其所的人 Sarah felt like a fish out of water because she did not know anyone at the party. 莎拉觉得与周围格格不入,因为派对上她一个人也不认识 keep your head above water above water有摆脱困境、摆脱麻烦的意思,溺水时,我们尽可能要做的就是让头部浮出水面,因此这个习语也就是勉强逃脱困境;设法不举债;挣扎求存 的意思啦 The cost of living is now so high that you need to earn a good income just to keep your head above water. 现在生活费用是如此之高,必须要有很好地收入才得以维持生活 pour oil on troubled water(s) 调解争端;排解纠纷传说航海遇到风浪时,把油倒进海里,可以起到使海浪平息的作用 He spoke calmly to them trying to pour oil on troubled waters but it was useless. 他心平气和地与他们讲话试图使争吵平息,但这却是徒劳的 in deep water(s) (informal) 在困境中;在危难中 。in hot water有麻烦,陷于困境,这两个可以联想我们平时所说的处于水深火热当中来理解 Now all of us are in deep waters. 现在我们处境困难 (come) hell or high water 无论有什么困难 我们中文当中经常说的赴汤蹈火,上刀山下火海就可以用这个习语来表示哦 I was determined to go, come hell or high water. 我决心要去,无论有什么困难。 like water (informal)大量地 ,无节制地;这个表达也很简单,除了字面意思:像水,也可以表示过度地的意思,比如我们就经常说花钱如流水,是不是很好记呢 He spends money like water. 他挥霍无度。 |
|