分享

英国最毒舌的段子手:只有浅薄的人才不以貌取人

 安麓散人 2019-08-21

能被冠以“外貌协会教主”的作家,

只有一个人

——奥斯卡·王尔德

你可能没看过他的书,

然而他作为
全英国最毒舌的段子手,

讲过的话,你必然听过。

比如这句:

只有浅薄的人才不以貌取人。

什么意思?

有人说就是:

没人有义务透过你丑陋的外表

去挖掘你的内在美。

还有这句:

美丽的东西有了过失,

要不分青红皂白地原谅它;

丑陋的东西有了过失,

要不顾天地良心地鄙视它。

王尔德不仅是朋友圈里的

毒舌段子手

他还是一个写过九篇童话,

就被誉为“童话王子”的天才作家。


王尔德的童话,是如此的与众不同。

他呈现的故事,

与那些大欢喜的幸福童话截然相反,

是将一颗破碎的心,

掰开给你看。

于是有人说:

小时候看安徒生的童话,

长大了就看王尔德的。

 

狐狸精选经典文库

精心为大家挑选的书籍

它将王尔德的两本童话集,

以及国内罕见的五篇短篇小说,

集结成册

九篇童话

快乐王子

夜莺与玫瑰

小气的巨人

胆肝朋友

不同凡响的

冲天炮

小国王

公主的生日

渔夫和灵魂

小星童


1888年初版童话集《快乐王子和其他故事》

封面  1891年初版《石榴之屋》封面

五篇短篇小说

坎特维尔鬼魂

W.H.先生像

百万富翁模范

没有秘密的
斯芬克斯

勋爵亚瑟·萨维尔的罪行

1891年初版《阿瑟·萨维尔勋爵的罪行及其他故事》封面

新版《夜莺与玫瑰》,

大有不同。

市面上的其他版本,

多数采用林徽因的翻译,

仔细阅读

不乏特定时代的旧痕迹;

选篇不全,

多数只收录童话,

选用林译本的只有七篇,

其他补译全的版本

也是翻译风格不统一。

而这一次,这也是一百多年年来,

王尔德童话与短篇小说全集,

中文简体版首次完整出版。

 

这样一个天才的文字,

需要什么样的译者才能还原呢?

虽然国内有不少《夜莺与玫瑰》译本,

但普遍携带着译者所处的年代感,

朱教授的翻译风格

把童话与短篇小说的不同气息都体现出来了,

还原了王尔德原本的气质,

为国内王尔德童话的中译本提供一种新观点。

就拿读者熟悉的《快乐王子》一篇来说吧:

原文

After they had gone he felt lonely, and began to tire of his lady- love. 'She has no conversation,' he said, 'and I am afraid that she is a coquette, for she is always flirting with the wind.' And certainly, whenever the wind blew, the Reed made the most graceful curtseys.

林徽因·译

大伙走后,他觉得很孤独,并开始讨厌起自己的恋人。“她不会说话,”他说,“况且我担心她是个荡妇,你看她老是跟风调情。”这可不假,一旦起风,芦苇便行起最优雅的屈膝礼。

巴金·译

他们走了以后,他觉得寂寞,讨厌起他的爱人来了。他说:“她不讲话,我又害怕她是一个荡妇,因为她老是跟风调情。”这倒是真的,风一吹,芦苇就行着最动人的屈膝礼。

朱纯深·译

大家走后,他觉得冷清,芦苇恋人也追腻了。“她不同我说话,”他说,“我怕她很风骚的,瞧她那副一天到晚与风调情的样子。”还真是,只要风一来,芦苇便风情万般地屈膝行礼。

狐狸精选经典文库版

《夜莺与玫瑰:王尔德童话与短篇小说全集》

选它的6大理由!

01 全新完整收录王尔德作品

精心收录,细心编校

完整收录王尔德

全部9篇童话

与5篇短篇小说,

国内罕见地一次集齐。

02 翻译奖得主全新典藏译本

好的原版书籍,一定要好的译者才能驾驭。

作家榜经典文库《夜莺与玫瑰》译者

朱纯深

连续获得三届宋淇翻译奖,

现为香港中文大学(深圳)翻译学教授、

北京外国语大学客座教授、

香港浸会大学翻译学中心荣誉研究员。

近20年翻译的深厚功力,倾注其中,

极力还原王尔德浓郁的文字味道。

03 原创精致手绘插画

7张原创精彩插画

14个篇章小图标

贴近童话的细致气息。

让想象力插上翅膀,

游走在精美插图

与优美的译文之间。

04 高颜值珍藏版套装

编辑团队,

独具匠心地采用

典藏级装帧设计,

套装两册,捧在手里手感舒适,

排版运用了

方便阅读的疏朗版式,

字大悦目,典雅大方,

每一页翻开,都能让你感受到

王尔德文字的独特气质。

05 附赠复刻版藏书票

一直精选优秀的原版编校,

就算是小小的藏书票,也不例外。

初版童话集中Walter Crane绘制的插画

设计团队

精挑细选出英国插画家Walter Crane

经典复刻版藏书票,

一套两枚,属于你的藏书印记,

展现你独特的文学修养。

06 附赠一张有声明信片

好的故事,口口相传。

编辑团队挑选俄罗斯插画师

Asya Mitskevich

专属绘制王尔德形象的明信片。

这是一张与众不同的明信片,

明信片上附带的二维码,

只要使用手机扫码之后即可收听,

如此方便,就能让你

走进夜莺的美妙歌声,

感受玫瑰在深夜散发的独特芬芳。

当长长的王尔德金句

被抽去上下文,

作为小段子广为流传。

它所蕴含的美妙韵味

也不复存在。

与其随波逐流,说着那些小段子。

倒不如宁神清气,听着夜莺的啼鸣,

读一本完整的

王尔德童话与短篇小说全集了。

狐狸精选经典文库版

《夜莺与玫瑰:王尔德童话与短篇小说全集》

翻译奖得主全新典藏译本

精选彩画作品配图

附赠复刻版藏书票

有声明信片

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多