分享

E90821 | “脑后插管”黑科技,半机械人(会员)

 杨林玲 2019-08-22

最新一期节目音频已上传至手机app

“喜马拉雅”、“荔枝”、“蜻蜓”

搜索关键字“英语曰曰曰”

订阅收听

【编者按】

今日话题:

赛博格这个舶来词汇是对英文“Cyborg”的音译。它是指运用科学技术对人类身体进行控制和改造,从而使人类身体的机能更加强大。

近日,素有硅谷“钢铁侠”之称的埃隆·马斯克在世界政府峰会(WGS)上再次语出惊人:未来人类需要与机器合体成赛博格,才能避免被人工智能淘汰。

Cyborgs: Elon Musk and the new era of neuroscience

①半机械人(赛博格):埃隆·马斯克和神经科学新时代

②Many labs are trying to connect thought to computers but Neuralink wants to merge AI with the brain
②许多实验室都在尝试把人类思维连入电脑,但Neuralink想实现的则是将人工智能与大脑相结合。

③A glitzy presentation in San Francisco this week may go down in history as a giant step in the creation of cyborgs that meld human and machine intelligence. ④Or it may turn out to be a mere footnote in the career of Elon Musk, the tech showman and entrepreneur extraordinaire.
③本周在旧金山举行的一场炫酷发布会可能会以半机械人发展史上的重要一步载入史册,从而将人类与机器智能融为一体。④当然,这也可能只会成为技术推销狂魔和奇人企业家埃隆·马斯克职业生涯中一个无足轻重的注脚。

⑤Mr Musk revealed first details of an electronic brain implant developed by Neuralink, the secretive company he founded in 2016 to facilitate direct communications between people and machines. ⑥Its early applications will be in medicine to help people with severely damaged brains or nervous systems.
⑤埃隆·马斯克公布了Neuralink公司研发的电子大脑植入物的首批细节。Neuralink是他在2016年为了实现人与机器直接交流而建立的神秘公司。⑥早期应用将会在医学上,为大脑或神经系统严重受损的病人提供帮助。

BGMConnection

(by OneRepublic)


【句读精讲】

Cyborgs: Elon Musk and the new era of neuroscience
①半机械人(赛博格):埃隆·马斯克和神经科学新时代

Cyborgs
abbr. (部分机能由各种电子或电机装置代替的)半机械人;靠机械装置维持生命的人;受控机体(cybernetic organism)

neuroscience
英 [ˈnjʊərəʊsaɪəns]  美 [ˈnʊroʊsaɪəns]
n.神经系统科学(指神经病学、神经化学等)

【例】The Department has a strong bias towards neuroscience.
这个系特别偏重神经科学。

【例】Computational neuroscience proposes certain proof for algorithmism cognition theory.
计算神经科学为计算主义认知观提供了一定的证据。


②Many labs are trying to connect thought to computers but Neuralink wants to merge AI with the brain
②许多实验室都在尝试把人类思维连入电脑,但Neuralink想实现的则是将人工智能与大脑相结合。

merge
英 [mɜ:dʒ]  美 [mɜrdʒ]
vt.& vi.(使)混合; 相融; 融入; 渐渐消失在某物中

【英】If one thing merges with another, or is merged with another, they combine or come together to make one whole thing. You can also say that two things merge, or are merged . (使)合并;(使)融合

【例】My life merged with his.
我和他的生活合而为一。

【例】Bank of America merged with a rival bank.
美国银行与一家竞争银行合并了。

【原】We may have started on separate journeys, but today our paths have merged. (美音)
我们的出发点可能不同,但今天,我们已是殊途同归。

③A glitzy presentation in San Francisco this week may go down in history as a giant step in the creation of cyborgs that meld human and machine intelligence. ④Or it may turn out to be a mere footnote in the career of Elon Musk, the tech showman and entrepreneur extraordinaire.
③本周在旧金山举行的一场炫酷发布会可能会以半机械人发展史上的重要一步载入史册,从而将人类与机器智能融为一体。④当然,这也可能只会成为技术推销狂魔和奇人企业家埃隆·马斯克职业生涯中一个无足轻重的注脚。

glitzy
[ˈɡlitsi]
adj.闪光的,耀眼的; 眩目的

【英】Something that is glitzy is exciting and attractive in a showy way. 浮华的;华丽的;光彩夺目的

【例】Palm Springs has glitzy nightlife.
棕榈泉有奢华的夜生活。

【原】A glitzy new exhibition centre dedicated to the Titanic (a ship built in Belfast) opened last spring. (The Economist / 英音)
去年春天纪念泰坦尼克号的一个耀眼的展览中心开放了,因为这艘船是在贝尔法斯特建造的。


footnote
英 [ˈfʊtnəʊt]  美 [ˈfʊtnoʊt]
n.脚注;补充说明
vt.给…作脚注

【英】A footnote is a note at the bottom of a page in a book which provides more detailed information about something that is mentioned on that page. 脚注

【例】I'm afraid that his name will now become a footnote in history.
恐怕他的名字现在会成为历史的注脚。

【例】A footnote is made at the bottom of the page.
注脚列在书页下端。

extraordinaire
英 [ɪkˌstrɔ:dɪˈneə(r)]  美 [ɪkˌstrɔrdɪˈner]
adj.<法>异常的,特别的,非凡的

【英】If you describe someone as being, for example, a musician extraordinaire, you are saying in a slightly humorous way that you think they are an extremely good musician. 非凡的,卓越的,出色的(略显幽默的说法)

【例】film-maker extraordinaire:非凡的电影制作人


⑤Mr Musk revealed first details of an electronic brain implant developed by Neuralink, the secretive company he founded in 2016 to facilitate direct communications between people and machines. ⑥Its early applications will be in medicine to help people with severely damaged brains or nervous systems.
⑤埃隆·马斯克公布了Neuralink公司研发的电子大脑植入物的首批细节。Neuralink是他在2016年为了实现人与机器直接交流而建立的神秘公司。⑥早期应用将会在医学上,为大脑或神经系统严重受损的病人提供帮助。

implant
英 [ɪmˈplɑ:nt]  美 [ɪmˈplænt]
n.[医]移植物,植入管; 移植的组织
vt.移植; 灌输; 植入,插入
vi.(受精卵)着床; 被移植

【英】To implant something into a person's body means to put it there, usually by means of a medical operation. 移植;植入

【例】Doctors in Arizona say they have implanted an artificial heart into a 46-year-old woman.
亚利桑那州的医生称他们已经把一颗人造心脏移植到一名 46岁妇女的体内。

【例】The operation to implant the artificial heart took two hours.
人工心脏植入手术花费了两小时。

secretive
英 [ˈsi:krətɪv]  美 [ˈsikrɪtɪv, sɪˈkritɪv]
adj.遮遮掩掩的,守口如瓶的,秘密的,偷偷摸摸的; [生](促进)分泌的; 嘴紧; 鬼头鬼脑

【英】If you are secretive, you like to have secrets and to keep your knowledge, feelings, or intentions hidden. 深藏不露的;讳莫如深的

【例】The Ministry is being obsessively secretive about the issue.
该部对这个问题讳莫如深。

【例】Katherine was forever secretive.
凯瑟琳总是神神秘秘的。
【扩展阅读】

⑦But Mr Musk also emphasised more futuristic plans that can give humans “the option of merging with artificial intelligence” by exchanging thoughts with a computer — augmenting the mental capacity of healthy people.

⑦不过马斯克也强调他们还有更具未来主义的计划,可以通过与电脑交换思维让人与人工智能相融合,增强健康人群的思维能力。

futuristic
英 [ˌfju:tʃəˈrɪstɪk]  美 [ˌfjutʃəˈrɪstɪk]
adj.未来的; 未来派的; 未来主义的

【英】Something that is futuristic looks or seems very modern and unusual, like something from the future. 未来派的;极其前卫现代的

【例】futuristic cars:超前设计的汽车

augment
英 [ɔ:gˈment]  美 [ɔɡˈmɛnt]
vt.增强,加强;增加,增添;(使)扩张,扩大
n.增加,补充物

【英】To augment something means to make it larger, stronger, or more effective by adding something to it. 增加;增大;加强;提高

【例】While searching for a way to augment the family income, she began making dolls.
为了想法子增加家庭收入,她开始制作洋娃娃。

【例】At first this did but augment her grief!
起初,这只增添了她的悲伤!


⑧Neuralink, in which Mr Musk has invested more than $100m, joins the crowded and fast expanding field of neurotechnology, where hundreds of companies and academic labs are developing different types of interface between brains and computers for medical and recreational purposes. It is the only one, however, that flaunts “symbiosis with AI” as a business goal. (FT)
⑧作为日益热门、发展迅速的神经技术领域大军的一员,Neuralink公司已经受到来自马斯克超过1亿美元的投资。该领域内数百家公司和学术实验室正在开发各种人脑-电脑界面,实现医学和娱乐用途。不过,Neuralink是唯一宣称将把“AI共生体”作为商业目标的公司。

recreational
英 [ˌrekriˈeɪʃənl]  美 [ˌrɛkriˈeʃənəl]
adj.消遣的; 娱乐的

【英】Recreational means relating to things people do in their spare time to relax. 休闲的;娱乐的

【例】recreational facilities:娱乐设施

【例】These areas are set aside for public recreational use.
这些地方已经划出来用于公共娱乐。

symbiosis
英 [ˌsɪmbaɪˈəʊsɪs]  美 [ˌsɪmbaɪˈoʊsɪs]
n.(通常互利的)共生(现象); (人与人之间的)互利关系

【英】Symbiosis is a close relationship between two organisms of different kinds which benefits both organisms. 共生(关系)

【例】the link between bacteria, symbiosis, and the evolution of plants and animals:细菌、共生和动植物进化之间的联系

【结语】

我们每天脑子中会产生各种想法,也会有自己独特的记忆。这些想法和记忆,只要我们不想去和别人分享和表达,它就是闭环的。

一个接口,也许会让之前永远只属于自己的心智,开源了……



陈昊
2019.8.21

在节目《《三体》即将被拍成动画》的最后给大家留下的思考题

你印象最深刻的文学作品改变成为影视作品是哪一部?

本期思考题:

你对“脑机接口”和“半机械人”怎么看?

【妮妮】同学获得我们赠送的1个月英语曰曰曰会员服务。欢迎语曰曰曰】公众号对应的文章评论区留下你的思考(注,不是在会员版的评论区。长按结尾蓝色“言有物,行有恒”图片,识别图中二维码,直接进入英语曰曰曰公众号),同时也感谢所有同学的评论,期待下次你的留言上榜。



5分钟看马斯克脑机接口发布会

细过发丝,iPhone无线控制

*本讲义仅在英语曰曰曰会员微信群内发布

建议「收藏」或利用有道印象笔记

等云笔记服务做备份复习

尊重作者知识产权

未经授权,请勿传播

英语培训业的“守艺人”

第 1075 英语曰曰曰成功!

感谢团队小伙伴尤晴、哈里森、文韬、小艺老师的努力工作

下期见,mua

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多