分享

五分钟英语|orange竟然不是橘子??

 香光庄 2019-08-29

  小喇叭James,听到请回答 

orange大家都认识,但我们可能都忽视了一个问题:orange是表示橙子而不是橘子


如果在国外买水果的时候,说'I wanna buy some oranges', 本来想要的是橘子,可能拿到手的都变成了橙子……

Why??

这俩姐妹在英语里面还细分呢?

是的,分得清清楚楚明明白白的

Orange大多特指橙子,但它在特定条件下也可以泛指柑橘类的水果。因此,教科书常常会为了方便记忆而将橘子的英文和orange划上等号。

Mandarin ['mændərɪn] 才是橘子的意思,它的学名是“宽皮橘”。

而且mandarin还有一个最常见的意思:普通话!没错,橘子本身就是源自中国的,所以它可是“会说普通话”的中国橘哟~

That's all, see you next  time~

每天坚持五分钟,秒变达人很轻松!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多