小喇叭James,听到请回答 orange大家都认识,但我们可能都忽视了一个问题:orange是表示橙子而不是橘子!如果在国外买水果的时候,说'I wanna buy some oranges', 本来想要的是橘子,可能拿到手的都变成了橙子……Why?? 这俩姐妹在英语里面还细分呢? 是的,分得清清楚楚明明白白的 ▼ Orange大多特指橙子,但它在特定条件下也可以泛指柑橘类的水果。因此,教科书常常会为了方便记忆而将橘子的英文和orange划上等号。 但Mandarin ['mændərɪn] 才是橘子的意思,它的学名是“宽皮橘”。 而且mandarin还有一个最常见的意思:普通话!没错,橘子本身就是源自中国的,所以它可是“会说普通话”的中国橘哟~ That's all, see you next time~ 每天坚持五分钟,秒变达人很轻松! |
|