分享

五分钟英语|“元宵”跟“汤圆”,用英语分别怎么说?

 香光庄 2019-08-29

  小喇叭James,听到请回答 

“元宵”是什么?

The first month of the lunar calendar is known as the 元月(yuan yue). And in ancient China, the night was referred to as 宵 (xiao). 

农历的一个月被称作“元月”。在中国古代,夜晚被称作“宵”。

So when the first full moon rolls around, this night is accordingly known as 元宵。

所以当第一个月圆之夜到来的时候,这个晚上就被称作了“元宵”。

“元宵”怎么说?

Lantern Festival~

Lantern 是'灯笼'的意思,元宵节就是要提着灯笼看灯会嘛~

例句:

The Lantern Festival marks the final day of the Chinese New Year celebrations.

元宵节是中国新年庆典的最后一天。


咱们吃的“元宵”直接读作Yuanxiao,而汤圆的英文就是Tangyuan,可以说是非常简单直白了。。。

另外还有一种复杂一点的表达:

sweet dumplings / sweet rice dumplings

元宵/汤圆dumpling既可以指汤圆又可以指饺子噢!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多