好巧 你也来学英语呀 ▽ Are you ready? -学院广播- 雪莉真的是个自带流量的爱豆 平时也没啥作品在中国激起火花 但总能靠一些匪夷所思的新闻 进入我这种普通网民的视线 比如之前的“性暗示”写真 跟前男友的桃色花边 随时随地放飞自我 丝毫不care群众的看法 活得这么随性又无畏 说实话我真的好羡慕! 很多人说她除了好看一无是处 脑子不太好使 她自己心里也门儿清 最近在INS上Po出了和某人工智能 (类似于siri)的对话 当她输入“雪莉”这个名字的时候 对方给出的回应是: “虽然漂亮但脑袋空空” 可以说是real耿直的吐槽了 雪莉自己的态度 用下面这句话就能完美概括了 ▼ Whatever you think is fine with me. 随你怎么想,我无所谓。 (be fine with 对……无碍,不要紧) 当个“没头没脑的花瓶”又怎样 自己开心就好 身为路人的我们 与其瞧不起花瓶 不如让自己成为 “脑子里有真材实料”的玩家 比如,好好学英语呀! “徒有其表”怎么说? ① 我们常常用“花瓶”和“绣花枕头”来形容那些虚有其表的人,而在英语国家的文化里,他们更熟悉macaroni(通心粉)这个词。 形状各异的意大利“通心粉”现在被用来形容那些外表光鲜亮丽而实质一无是处的人,外强中干…… 【例句】 A:Hey, do you see that guy over there? He is so hot! 哎,你看见那边那个家伙了吗?他好帅啊! B:Hope he is not a macaroni person. 希望他不是个绣花枕头才好。 ② eye candy 表面意思是“眼里的糖果”,大多数情况都是被用来表示什么东西或者什么人很好看,很赏心悦目。 但是它还有一个意思是指:A person or thing that is nice to look at, but has very little substance, meaning, or purpose. 什么东西或者什么人看上去很好看,但是没有什么实质或者内涵,给人一种华而不实的感觉。 “大脑一片空白”怎么说? 脑袋空空=没有什么知识内存 那有时候,我们感到茫然 大脑一片空白 不能正常运转 这种又怎么表达呢? 1.draw a blank 例句: -Every time I try to remember my phone number, I draw a blank. -每一次我想要记起我的电话号码时,脑袋总是一片空白。 2.spaced out 比如东京奥运的吉祥物揭晓,获奖者接受采访的时候就说: 'I’m just so spaced out at the moment. I just want to tell my beloved wife that I’ve been chosen.' “听到这个消息,我大脑一片空白。我只想告诉我心爱的妻子,我被选上了。” 我们平时说的“一脸懵”也可以用这个表达! 例句: -He looks so spaced out. -他看起来一脸懵逼。 |
|