分享

“打电话”不说“call”,多用这个词!

 香光庄 2019-08-29

好巧

你也来学英语呀


 Are you ready? 

 -学院广播- 

cold call是什么冷电话?

昨天接到一个电话

问我孩子要不要体验一门课程

列举了他们家的诸多优势

语气诚恳,极其有说服力

我认真考虑了一下

感觉没毛病

“可以,但,能不能先分给我一个孩子爹?”

这推销

也忒超前了!!!!

这种电话呢,在英语里面有个专属名词

Cold call

陌生电话, 推销电话

(用于推销或其他目的

这个很好理解吧

冰冷的电话,容易冷场的电话

因为素未谋面的人打电话特容易尴尬

有木有……

想挂又不好意思直接挂……

【例句】

-Sometimes I am just not in the mood to answer any cold call. 

-有时候我真的没心情接推销电话。

in the mood to do sth. 有心情做某事

用专业一点的单词来说

cold call 也叫做:

Telemarketing n. 电话推销

由telephone(电话)和

marketing(市场)组合而成

【例句】

-The telemarketing is seriously annoying.

-那些推销电话真的太烦人了。

seriously 用在形容词之前表示程度很深

当你接到这种陌生号码打来的电话

对方又没有报上名来时

你可以礼貌询问:

  • Who is calling, please?

    请问您是哪位?

  • May I ask who is speaking?

    请问是谁打的电话?

如果你接到别人拨错的电话

或者不想听对方推销了

又要保持优雅和礼貌

你可以来一句终结全场的话:

  • Sorry, I think you have got the wrong number.

    很抱歉,我想你拨错电话了。

  • I think you have the wrong number.

    我想你拨错了电话。

打电话不说call,而是用这个词?

想你,想打定话给你

I wanna call you.

但是在美国人的日常口语里

他们还喜欢用一个奇怪的词

Let me buzz you back, superstar.

buzz??

本来是个拟声词,表示东西“嗞嗞”震动的响声,蜜蜂嗡嗡嗡……

慢慢发展到今天,主体也变了,想想我们生活中最常见的会嗞嗞响的东西是啥?

是它就是它!我们的随身小秘书——手机!

身为现代人,手机静音是社交默契了吧……每次来微信、电话时的那种震动的声音就是buzz(滋滋滋滋滋)~~~

于是呢,这个词就由简单的拟声词,发展出了“打电话的意思!

★★★ buzz sb = call sb

I'll buzz you when it's done.

等这是做完了我就打给你。

★★★ give sb a buzz = give sb a call 给某人打电话

A: Can we talk? 

(我们可以聊聊吗?)

B: Sorry, I’m in the middle of something right now. I’ll give you a buzz when I’m done. Ok?

(抱歉,我现在有点事情要忙呢。完了给你电话吧,好不好?)

be in the middle of something.

正在忙于什么事情

等于Be busy doing something/be doing something

buzz除了打电话,还能替代别的动词。

比如在电影《伴娘》里面,几位美女在逛街,想给好朋友挑结婚礼服。走着走着就逛到了一家知名礼服店,店员和其中一个妹子相熟,马上说,I'll buzz you right in. (我这就让你们进来。

这里的buzz也是有拟声含义的,因为人给开门的时候会伴随“嗞~”的一声。

除此之外,“让你进来”“给你开门”还可以说:

“I'll let you in.”

“Let me open the door for you。”


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多